Вікіпедія:Перейменування статей/Бхаґіратхі → Бгаґіратгі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

БхаґіратхіБгаґіратгі[ред. код]

У цій статті, так само, як і в багатьох інших, звуки гінді на кшталт /bʱ/, /dʱ/ передаються через «бх», «дх» і подібні. Український правопис не подає норм для цих звуків, але з огляду на те, що іноземні /h/ та /ɦ/ у ньому рекомендують передавати через «г», кращим способом запису є «бг», «дг» тощо, принаймні для дзвінких. Це актуально надто з огляду на те, що усталеної традиції щодо більшості з цих назв ми не маємо. --93.73.52.157 09:24, 20 грудня 2009 (UTC)[відповісти]

 Проти Категорично проти. Обидва звуки, про які йде мова, — лише аспірація, у якій голос практично відсутній і яка тому набагато ближче до короткого звуку «х», ніж «г», особливо в другому випадку в слові, «тх», де голос абсолютно відсутній у всій комбінації, на відміну від звуку «г». Крім того, збереження єдиного стандарту для аспірації (лише «х») краще для відтворення оригінального звуку. Теоретично можливо опускання аспірації загалом (тобто Баґіраті), така норма інколи використовується (наприклад Ґанді, аспірація після «ґ» на письмі не вказується, так само й в старих текстах англійською щодо тієї ж Бхаґіратхі). І останнє, через існування інших варіантів правопису, де використовується «г» замість «ґ», у тому числі у великій кількості статей вікіпедії, та наявність певних користувачів, що, незважаючи на думки спільноти та обговорення, продовжують заміняти «ґ» на «г», використання одної літери для двох принципово різних звуків створить істотні незручності для інтерпретації (навряд чи нам вдасться гарантувати, що нікто не напише Ганді замість Ґанді).—Oleksii0 09:45, 20 грудня 2009 (UTC)[відповісти]

Ну що це за обґрунтування одного неправильного іншим неправильним. Урешті не знаю ніякого короткого «х». Дзвінкі звуки аспіруються дзвінко. «Практично відсутній голос» — аргумент унікальний, тобто його можна протиставити «практично відсутній глухості». Урешті як я вже казав, що ви вчепилися в цей голос, під час аспірацій нема суттєвої перепони на шляху повітрі, так само як при «г», а в «х» така перепона є. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 16:32, 20 грудня 2009 (UTC)[відповісти]

Явна компромісна пропозиція[ред. код]

прихильники всіх трьох висловлених тогок зору (анонімний номінатор, Oleksii0, Drundia і А1) назвали як прийнятний варіант Баґіраті. Так традиція транслітерації безумовно присутня в українській мові (Делі, Ганді). Думаю, цілком логічно було б іменувати річку так, вказати варіанти йменування і зробити редіректи. Прошу висловитися, сподіваюся заперечень не буде, тож мирно перейменуємо--Deineka 03:50, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]

 ПротиБезсумнівно проти, якщо вірити наведеним Друндєю прикладам, для українського вуха там таки звучить, що саме г чи х то ще слід визначити, але звучить, тож ковтати звук неможна. --Рейдер з нікчемного лісу 08:50, 31 грудня 2009 (UTC)[відповісти]


Давайте хай хтось знову напише до інституту мовознавства НАН України (чи куди там Шульга писав щодо сектору Гази?) і все з'ясується раз і назавжди.--Анатолій (обг.) 00:10, 4 січня 2010 (UTC)[відповісти]

Ото було б добре. --93.73.49.245 12:05, 9 січня 2010 (UTC)[відповісти]