Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії
Жанр повість
Автор Галина Малик
Мова українська
Написано 1991

«Незвича́йні приго́ди А́лі в краї́ні Недола́дії» — казкова повість української письменниці Галини Малик, видана 1990 року. Сюжет розповідає про пригоди дівчинки Алі, яка через те, що недоробляла свої справи до кінця, потрапляє у чарівну країну Недоладію. В основі ідеї твору лежить засудження лінощів та спонукання до праці. Алю звали Галя

Сюжет[ред. | ред. код]

Події казки розпочинаються в кімнаті Алі, де з'являється дивний чоловічок, який повинен, за невиконану до кінця соту справу, перенести Алю в країну Недоладію. На шляху головної героїні трапляються нові пригоди і знайомства з новими друзями. У Алі з'явиться бажання доробити деякі справи і допомогти жителям Недоладії. За хороші вчинки Аля нарешті повернеться додому. Події казки розгортаються впродовж одного дня життя героїні[джерело?].

Структура твору[ред. | ред. код]

Розділ перший, у якому починаються чудеса

Розділ другий, у якому Аля потрапляє у країну Недоладію

Розділ третій, у якому Аля знайомиться з першим недоладянином

Розділ четвертий, у якому Недоладько розповідає про дивні речі

Розділ п’ятий, у якому Аля вперше доводить справу до кінця

Розділ шостий, у якому Аля все більше дивується диву

Розділ сьомий, у якому Аля вперше чує про Першого Недорадника

Розділ восьмий, у якому Аля пробирається до замку Недороля Десятого

Розділ дев’ятий, у якому Недопопелюшка ризикує життям

Розділ десятий, у якому Аля зустрічається з Недоролем Десятим

Розділ одинадцятий, у якому Аля дізнається про Державну Таємницю

Розділ дванадцятий, у якому Аля дізнається, з чого побудовано Недоладію

Розділ тринадцятий, у якому Аля впізнає Першого Недорадника

Розділ чотирнадцятий, у якому Аля вирішує йти у розвідку

Розділ п’ятнадятий, у якому Аля проникає до незвичайного будиночка

Розділ шістнадцятий, у якому Аля читає чарівну книгу

Розділ сімнадцятий, у якому Аля спробувала ще раз довести справу до кінця

Розділ вісімнадцятий, у якому Аля потрапляє до рук Першого Недорадника

Розділ дев’ятнадцятий, у якому Недороль Десятий підписує наказ про Алину страту

Розділ двадцятий, у якому Аля опиняється у підземеллі

Розділ двадцять перший, у якому Аля, якби вона не спала, могла б почути дивну розмову

Розділ двадцять другий, у якому в підземелля спускається Недороль Десятий

Розділ двадцять третій, у якому Недопопелюшка приходить Алі на допомогу

Розділ двадцять четвертий, у якому виявляється, що полагодити годинник неможливо

Розділ двадцять п’ятий, у якому всі вирушають на розшуки стрілки

Розділ двадцять шостий, у якому ми дізнаємося, чому Перший Недорадник опинився за гратами

Розділ двадцять сьомий, у якому Аля не впізнає деяких давніх друзів

Розділ двадцять восьмий, у якому настає час прощатися

Розділ двадцять дев’ятий, останній, і хоча він дуже короткий, його не можна вважати недоробленим, бо такі вони і є, ці останні розділи, які ще звуться епілогами

Герої твору[ред. | ред. код]

  • Аля — головний персонаж твору, школярка, справжнє ім'я Галя.
  • Недочеревик — персонаж казки, який стежить за тими, хто не доробляє справи і переносить їх та їх вироби за допомогою заклинання в Недоладію.
  • Недоладько — має дивну зовнішність, проте він люб'язний, товариський, добрий, допомагає Алі, дуже любить свою країну.
  • Перший Недорадник — головний негативний персонаж казки. Він опинився в Недоладії через те, що Аля не домалювала йому голову.
  • Недороль Десятий — правитель Недоладії. Він непоганий, але має м'який характер як для короля і саме із-за цього не має потрібного авторитету.
  • Недопопелюшка — служниця в королівському замку. Доброзичлива, співчутлива, працьовита.
  • Недоштанько — власник Недотелю. Він постійно незадоволений і роздратований.
  • Недождень — годинникар, який полагодив годинник в Недоладії, тим самим допоміг Алі повернутися додому.

Посилання[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Слижук, Олеся Алімівна; Гребенюк, Марина Анатоліївна (2014). Твори Галини Малик для дітей у контексті сучасної шкільної літературної освіти. Наукові праці. Філологія. Літературознавство (укр.). Т. 239, № 227. ISSN 2310-9815. Процитовано 13 грудня 2020.
  2. Овдійчук, Лілія Миколаївна (12 грудня 2017). Види, форми та функції інтертекстуальності у сучасній фантастичній та казковій прозі для дітей. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Філологія» (укр.). № 76. с. 265—270. ISSN 2227-1864. Процитовано 13 грудня 2020.