Обговорення:Мартін Кейдін
Yukh68 вітаю та дякую за статтю, саме завершив читати його роман "Загублений" (до речі, українською був в уривках також http://archivsf.narod.ru/1966/ukraine/index.htm ). А ви не могли б ще на базі матеріалу з німецькомовної статті https://de.wikipedia.org/wiki/Martin_Caidin (там є назви мовою оригіналу та наразі найповніший доступний перелік книг) створити також статтю Бібліографія творів Мартіна Кейдіна та подібно до Бібліографія творів Фріца Лайбера з назвами україною та мовою оригіналу, також можна використати https://isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Martin_Caidin та https://sf-encyclopedia.com/entry/caidin_martin . Твори, наявні в інших мовних розділах бажано оформити через шаблон "нп". З повагою--Yasnodark (обговорення) 13:54, 3 жовтня 2023 (UTC)
- Ні, не візьмусь. Це складнувато, німецьку знаю погано, та й часу немає. Хіба статтю про роман Майже опівночі колись напишу. --Yukh68 (обговорення) 14:59, 3 жовтня 2023 (UTC)
- Yukh68 Так там англійською всі назви (я ж писав вище), проте вирішуйте. Статті про роман зрадію. Варто б розділ про переклади додати до цієї.--Yasnodark (обговорення) 14:46, 4 жовтня 2023 (UTC)