Обговорення:Список організаторів Голодомору

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Дивно, що Косіора там нема. Доречі може варто використати {{Приховати}} для окремих розділів таблиці? --А1 18:27, 25 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Не вмію користуватися тим шаблоном. Якщо є змога, допоможіть. А потім я вже сам в наступний раз. --Melnyk 18:50, 25 липня 2008 (UTC)


Мені не подобається те монструальне слово спричинивших — це якийсь мутант, а не слово. Може ліпше Партійні керівники, причетні до Голодомору чи ще якось… --Friend 18:49, 25 липня 2008 (UTC)[відповісти]
Я теж думав над тим. Причетний - це ніби рильце в пушку, десь там збоку прроходив, або був змушенийц, а спричинивші - твої дії явно призвели до певної події. --Melnyk 18:51, 25 липня 2008 (UTC)
назва справді нікудишня. Оригінальна назва СБУ коректна, але задовга. Пропоную Список осіб, що організували Голодомор.--Deineka 19:25, 25 липня 2008 (UTC)[відповісти]
Так ліпше. Взагалі слова "спричинивший" нема в академічних словниках, будуть прискіпуватися --А1 19:33, 25 липня 2008 (UTC)[відповісти]

я так розумію, стаття присв'ячена одному позавчора опублікованому локументу, фактично є його титульним дублікатом. Наврядчи це правильно методологічно, хоча намір я вітаю. Є ще інші публікації і від того ж СБУ [1], і від інших — по уму треба залучати і їх.--Deineka 19:20, 25 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Тимчасово переіменую на Список осіб, що організували Голодомор, це дісно буде більш грамотно --Melnyk 19:33, 25 липня 2008 (UTC)

Список осіб, що організували Голодомор → Список осіб, які організували Голодомор. Людей через "що" не пишуть...--202.71.90.139 06:55, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Стаття вже переіменовувалася. Далі підхід до питання назви потрібно зробити більш ґрунтовним. Наскільки я бачу зі статей слова які, котрі та що використовуються повсякденно як до предметів, явищ, так і до осіб. Тому бажано навести правило з граматики, яке б свідчило про хибність використання слова що. --Melnyk 08:25, 26 липня 2008 (UTC)
Як приклад можу сказати, що деякі електронні системи перекладу дають нам такий рпезультат: рос. Бегущий человек перекладається як Людина, що біжить. --Melnyk 08:25, 26 липня 2008 (UTC)


Українська мова. Навчальний посібник для студентів усіх спеціальностей всіх форм навчання з дисципліни "українська мова (за професійним спрямуванням)". О.Г.Ткаченко
Міністерство освіти і науки України. Сумський державний університет. 2004 Суми
60 ст.
7.2.2 Вживання означальних, вказівних, неозначених, відносно-питальних займенників.
Відповідниками російського відносно-питального займенника который є в українській мові слова який, що, котрий. Займенник котрий не властивий науковому й офіційно-діловому мовленню. Займенники який, що використовуються без будь-яких стилістичних займенників, як-от: Звичайно ухвали складають із вступної частини, в якій констатується стан питання, що розглядається, і постановчої, яка містить перелік заходів із зазначенням термінів виконання й перелік службових осіб, що відповідають за втілення їх у життя.

Помилки роблять і в Сумському університеті. про живих осіб пишуть через який. Принаймі так у школах вчили 20 років тому...-- Alex K 08:55, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Помилки роблять і навчаючи в школі 20 років тому. Всі три варіанти є абсолютно рівноправними. --OlegB 09:51, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]
звичайно можуть робити помилки всюди, але я проти різких кроків. ми щось пам'ятаємо з шкільної програми - це добре. але ще ніхто не навів жодного правила. що, який, котрий - відносні займенники [2]. Ось тут цікаве дослідження (шукати: Відносні займенники як сполучний засіб у складнопідрядних реченнях). Але ніде не знайшов чіткої вказівки, на те, що займенник що не можна вживати до живих осіб. Зате міліон прикладів де вживається котрий та який і з предметами, і з живими особами. --Melnyk 09:54, 26 липня 2008 (UTC)
А взагалі-то, особа, що організувала — це організатор. Чому би статтю не назвати просто «Організатори Голодомору»? --OlegB 09:56, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]
То вже так багато пропозицій, що треба десь зробити голосування :). Ми вже тут в обговоренні не подужаємо цього :). --Melnyk 09:59, 26 липня 2008 (UTC)
А якщо чесно, то поняття "Організатори Голодомору", та Список про який іде мова і який опублікувало СБУ не тотожні речі. --Melnyk 10:02, 26 липня 2008 (UTC)
Список організаторів...?-- Alex K 10:08, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]
Список організаторів Голодомору ? --Melnyk 10:17, 26 липня 2008 (UTC)
Так. Коротко і ясно.-- Alex K 10:30, 26 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Цікава розмова, хоч і досить давня, та хочу звернути увагу, що в українській мові вживалось завжди "що" для подальшої характеристики об'єкта, а "який" - лише щоб в одному реченні не повторювати "що". Ото колгоспне "який", "якому" та інше з'явилось після 1960-1970 років приблизно, видані до 1960-1970 рр книжки мали на 90% саме "що", бо це не показник істоти/неістоти,людини чи речі. На превеликий жаль, сучасні зросійщені "україномовні" українці розмовляють досить примітивною мовою, а такі речі як "що" - коли й де його вживати - стали забуті. Для цікавості, перегляньте видані українською мовою книжки, років 1930-1940, не пожалкуєте, неначе написано іншою мовою, дуже красивою, замість "якого" часто вживалося "що його", замість "якому" - "що йому", бо раніше слово "який" не мало жодної іншої функції,аніж питальної. Нажаль "колгоспізація" і кероване втручання в мову в 1930-1970 рр, наближення її до російський стандартів спотворили українську назавжди. Наприклад Шевельов - український мовознавець в еміграції писав дуже красивою мовою, інші знавці й письменники, а зараз панує колгоспно-радянський варіант знівеченої української. Навіть "є ким/чим" - вважається кальками з російської й польської, про це казали найвідоміші мовознавці, а зараз навіть у підручниках з укр мови так і пішуть " мова є надбанням..."Romari81 19:18, 13 квітня 2011 (UTC)[відповісти]

Інтевікі[ред. код]

Пишемо статті на инші мови?--Albedo 20:00, 22 листопада 2008 (UTC)