Обговорення:Список персонажів серії книг «Пісня льоду й полум'я»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Severnyi у темі «Власні назви та імена» 10 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Власні назви та імена[ред. код]

У мене наразі на руках книга "Гра престолів" українською. Там не Аррен, а Арин, і т.д. МОжливо, варто змінити написання власних назв та прізвищ у відповідності до перекладу? Готовий це зробити. Але оскільки я новачок, я це поки що пропоную в обговоренні. — Це написав, але не підписав користувач HawkSerj (обговореннявнесок).

Ще до виходу українського видання книги був український переклад серіалу, де Аррен був Аррен, Джон Сноу - Джоном Сноу тощо. Взагалі, на мою думку, переклад імен у книзі вийшов дуже невдалий, тому краще залишити ті імена, які є. --Severnyi (обговорення) 20:57, 27 травня 2013 (UTC)Відповісти

Про спойлери[ред. код]

Жах. Тайвін Ланністер починається зі слів «убитий своїм сином у своїй убиральні». А нічого що у Грі Престолів та Битві Королів він ще живий та здоровий і тут я дізнаюся такий спойлер. Може те, що відбувається не у першій чи другій книзі не писати чи хоча б не ставити першими словами?--SamOdin自分の会話 08:00, 19 липня 2011 (UTC)Відповісти

Дякую за зауваження. Це була просто помилка. --ValeriySh 08:47, 19 липня 2011 (UTC)Відповісти