Обговорення:Танго
Найсвіжіший коментар: RainbowUnicorn у темі «Щодо введення дня танго» 7 років тому
Ця стаття містить текст, перекладений зі статті «Tango» іспанської Вікіпедії. |
Ця стаття містить текст, перекладений зі статті «Tango» англійської Вікіпедії. |
Доробити[ред. код]
- Описати кроки
В Україні[ред. код]
- Танець життя. В Україні зростає кількість любителів аргентинського танго http://pozashkillya.ostriv.in.ua/publication/code-34FEF112E5A28/list-E4EC9E2F26
- Пошук витоків у Львові: https://bunyk.wordpress.com/2016/05/07/from-where-tango-came-from/
- Ветеранів АТО запрошують на танго http://hromadskeradio.org/programs/rankova-hvylya/veteraniv-ato-zaproshuyut-na-tango , Абілітація. Танго на YouTube
- http://gazeta.dt.ua/CULTURE/oleksiy-kogan-ukrayinska-stolicya-peretvoritsya-na-teritoriyu-tango-_.html
- http://uk.theoutlook.com.ua/article/3051/posli-argentini-ta-kanadi-v-ukrajnі-vzyali-uchast-u-vechorі-ukrajnskogo-tango.html
- http://radiotrek.rv.ua/articles/tango_u_rivnomu_198107.html
Щодо введення дня танго[ред. код]
@RainbowUnicorn: Я маю намір доробити цю статтю до доброї, і мені б дуже знадобилася ваша допомога як експерта з Аргентини. Перше запитання - як правильно перекласти посаду "Secretary of Culture of the Municipality of the City of Buenos Aires", і чи можна цю посаду якось вікіфікувати? --Буник (обговорення) 07:30, 12 грудня 2016 (UTC)
- Вибачте, що довго не відповідаю, я в роз'їздах. Я думаю, ви розумієте, що якихось офіційних перекладів аргентинських посад не існує, тому ви можете перекладати на свій розсуд. У Буенос-Айресі як адміністративній одиниці зараз є три гілки влади: судова (вона нас зараз не цікавить), законодавча (Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires), виконавча (Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires). Виконавча гілка, тобто уряд Буенос-Айресу, складається з голови і десяти міністерств, зокрема міністерства культури, де цілком можливо є і посада секретара. У міській раді БА (Legislatura) теж є різні комісії, зокрема з культури. Щоб сказати точніше, про що мова, треба дивитися на контекст і бажано іспанською, щоб не перекладати з перекладів. І тут є ще один нюанс: Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires - це та форма організації, яка була до реформи 1994 року і зараз не існує, там взагалі все могло бути інакше, це треба дивитися закони того часу.--UNICORN 16:37, 16 грудня 2016 (UTC)