Обговорення:Half-Life 2

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Українська локалізація[ред. код]

Цікава ситуація: у Steam зазначено, що українська локалізація не підтримується. Але завантажена звідти ж гра має повністю українізований інтерфейс. Хто може пояснити чому так? Може зазначити в картці, що Half-Life 2 частково українізована?--Віщун (обговорення) 18:53, 18 серпня 2016 (UTC)[відповісти]

Альянс[ред. код]

Засівши над оригінальними текстами гри, виявив, що антагоністи, відомі нам за фанатськими українськими і офіційними російськими перекладами як Альянс (Alliance), ніякий не альянс, а Об'єднання чи навіть Комбайн (Combine, комба́йн — сукупність робочих машин, що виконують повний цикл різнорідних операцій. Це найповніше передає суть того, що бачить гравець). Назва вже усталилася, але все ж може змінити на точніший варіант? Про устрій цієї організації (сили?) нам майже нічого невідомо, лише що вона включає багато істот і цивілізацій та активно використовує кіборгізацію з біоінженерією. Тому говорити, що її учасники знаходяться в альянсі підстав немає, так само як не можна сказати, що я перебуваю в альянсі з пилососом.

Також зауважу, що про цю силу ніде не говориться як про іншопланетян (extraterrestrials). Про неї згадується як прибульців, чужинців (aliens).--Віщун (обговорення) 12:11, 22 серпня 2016 (UTC)[відповісти]