Обговорення користувача:Бандурист/Гриньків (28.02.2007—01.03.2007)
- Повний архів: Обговорення користувача:Бандурист/АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення користувача:Бандурист
Гриньків
[ред. код]Hrinkiv/Hrynkiv/Hrinkiw/Hrynkiw/Grynkiv/Grinkiv/Grinkiw/Grynkiw/Grinkov/Grynkow
- Що це є? Хіба Гриньків - не український музикант, щоб подавати іншомовні написання? --A1 18:20, 28 лютого 2007 (UTC)
На різні проєкти компакт дисків які появилися в різних компанії позамежами України писали його прізвище по різному. Дивіться Проблема транскрипції - Domivka.NET: У зв’язку з цим коли люди щукали його записи часто не змогли їх знайти бо не знали яку транскрипцію використати. Ось в 1993 писався Grinkiv а інструмент bandoura http://www.menuhin-foundation.com/in...73&Itemi d=37
Roman Grinkov - Bandura http://193.170.128.172/studium/iaktu...dx=26&owner=25 А в 2000 Hrynkiw http://bloorwestvillage.com/ukranian...bwve_pfb.shtml
А в 2003 Hrynkiv http://www.sparinsky.kiev.ua/hrynkiv.html
А в 2005 р Hrinkiv http://www.prx.org/pieces/7653/stationinfo --Бандурист - В. М. 04:02, 1 березня 2007 (UTC)
- Вікіпедія має вказувати як правильно, а не як пишуть всіляки напівграмотні олухи з заходу. Тому якщо й вказувати випадки вживання останніми всіляких варіантів транслітерації, то необхідно про це так і написати. Прошу звенрнути увагу також на те, що, наприклад, ім'я такого видатного композиторів як С.Рахманінов західні музикознавці теж записують в самий різний, іноді абсолютно недолугий спосіб. Проте, зврніть увагу на те, що вибрана стаття Сергій Рахманінов не містить жодного варіанта транслітераційного спотворення. Так само варіанти транслітераційний спотворень в українській вікіпедії не подаються і стосовно інших східно-слов'янських митців. Отже, виправляю статтю. --A1 22:40, 1 березня 2007 (UTC)