Файл:Alemannic language location map in 1950-de.svg

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Повна роздільність (SVG-файл, номінально 1400 × 1000 пікселів, розмір файлу: 284 КБ)

Опис
Alemannisch: Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch" un "Bodeseealemannisch" ergänzt noch em Hugo Steger.
Dr Stand vu dr Chart isch 1950. Siterhär hän sich im Bündner Land Verschiäbige zugunschte vum Alemannische ergä, usserhalb vu dr Schwiz ischs zu deilwiise Verdrängige vum Alemannische in Balligsgebiät cho - des bsunders hert im Elsass. D Gränz zwische Schwäbisch un Bodeseealemannisch isch ufgweigt un witer no Süde druckt wore.
English: The Alemannic speech area, based on the division made by Karl Bohnenberger. The isoglosses have been corrected based on linguistic atlasses of the Alemannic speech area. The terms and definitions of Oberrhiinalemannisch (Upper-Rhine Alemannic) and Bodeseealemannisch (Lake Constance Alemannic) have been added according to the proposals of Hugo Steger. The Map is based on the linguistic state of 1950. Since then, Alemannic has gained ground in the Canton Grisons in favour of Romansch; outside of Switzerland, Alemannic has been pushed back, especially in urban agglomerations. This can be observed most strongely in Alsace (France). The border between Swabian and Lake Constance Alemannic has dissolved and moved southward.
Deutsch: Der alemannische Sprachraum auf Grundlage der Gliederung von Karl Bohnenberger, Isoglosse, korrigiert nach Sprachatlanten des alemannischen Sprachraums. Die Begriffe und Abgrenzungen "Oberrheinalemannisch" und "Bodenseealemannisch" wurden ergänzt nach Hugo Steger. Die Karte zeigt den Stand um 1950. Seitdem haben sich im Bündner Land Verschiebungen zugunsten des Alemannischen ergeben, außerhalb der Schweiz wurde das Alemannische teilweise verdrängt, vor allem in Ballungsräumen und im Elsass. Die Grenze zwischen Schwäbisch und Bodenseealemannisch hat sich nach Süden verschoben.
Català: Diagrama de l'àrea lingüística de l'alamànic, basat en les divisions que va fer en Karl Bohnenberger. Les isoglosses s'han corregit segons la literatura disponible. Els termes Oberrhiinalemannisch (alamànic de l'alt Rin) i Bodeseealemannisch (alamànic del llac de Constança) s'hi han afegit d'acord amb les propostes d'en Hugo Steger. El mapa es basa en l'estat lingüístic de 1950. Des d'aleshores, l'alamànic ha guanyat terreny al cantó de Grisons a costa del romanx; fora de Suïssa, l'alamànic ha retrocedit, especialment als nuclis urbans fenòmen observable especialment a l'Alsàcia. La frontera entre el suabi i l'alamànic del llac de Constança d'ha dissolt i mogut cap el sud.
Français : Aire de diffusion de l'Alémanique, basée sur les divisions de Karl Bohnenberger. Les isoglosses ont été corrigés d'après les atlas linguistiques de cette aire. Les mots et définitions de l’Oberrhiinalemannisch (dialectes rhénans supérieurs) et du Bodeseealemannisch (dialectes du lac de Constance) ont été ajoutés selon les propositiond de Hugo Steger. Cette carte montre la diffusion de l'alémanique en 1950. Depuis, cette diffusion a augmenté dans le canton suisse des Grisons au détriment du romanche. Hors de Suisse, elle s'est réduit, particulièrement dans les agglomérations urbaines. Ce recul a été le plus important en Alsace (France). La limite entre le souabe et les dialectes alémaniques du lac de Constance s'est déplacée vers le sud.
Час створення

(UTC)

2008-05-31
Джерело
Автор
Інші версії

PNG:

PNG:

SVG:

SVG:

SVG:


Перекласти цей файл

Цей SVG-файл містить вкладений текст, який може бути легко перекладений Вашою мовою за допомогою інструменту SVG Translate або будь-якого редактора SVG. Дізнайтесь більше про переклад SVG-файлів.

Я, власник авторських прав на цей твір, добровільно публікую його на умовах таких ліцензій:
w:uk:Creative Commons
зазначення авторства поширення на тих же умовах
Цей файл доступний на умовах ліцензій Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, 2.5 Generic, 2.0 Generic та 1.0 Generic.
Ви можете вільно:
  • ділитися – копіювати, поширювати і передавати твір
  • модифікувати – переробляти твір
При дотриманні таких умов:
  • зазначення авторства – Ви повинні вказати авторство, надати посилання на ліцензію і вказати, чи якісь зміни було внесено до оригінального твору. Ви можете зробити це в будь-який розсудливий спосіб, але так, щоб він жодним чином не натякав на те, наче ліцензіар підтримує Вас чи Ваш спосіб використання твору.
  • поширення на тих же умовах – Якщо ви змінюєте, перетворюєте або створюєте іншу похідну роботу на основі цього твору, ви можете поширювати отриманий у результаті твір тільки на умовах такої ж або сумісної ліцензії.
GNU head Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або модифікувати цей документ на умовах ліцензії GNU FDL версії 1.2 або більш пізньої, виданої Фондом вільного програмного забезпечення, без незмінних розділів, без текстів, які розміщені на першій та останній обкладинці. Копія ліцензії знаходиться у розділі GNU Free Documentation License.
Ви можете обрати ліцензію на ваш розсуд.

Журнал завантажень локального файлу

This image is a derivative work of the following images:

  • Image:Alemannic_language_location_map_in_1950-fr.svg licensed with Cc-by-sa-3.0,2.5,2.0,1.0, GFDL
    • 2008-05-31T11:48:00Z Sémhur 1400x1000 (251245 Bytes) {{Information |Description={{en|1={{als|*Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch"

Uploaded with derivativeFX

Підписи

Додайте однорядкове пояснення, що саме репрезентує цей файл

Об'єкти, показані на цьому файлі

зображує

290 769 байт

1000 піксель

1400 піксель

Історія файлу

Клацніть на дату/час, щоб переглянути, як тоді виглядав файл.

Дата/часМініатюраРозмір об'єктаКористувачКоментар
поточний23:29, 13 квітня 2010Мініатюра для версії від 23:29, 13 квітня 20101400 × 1000 (284 КБ)W-j-s
23:09, 13 квітня 2010Мініатюра для версії від 23:09, 13 квітня 20101400 × 1000 (284 КБ)W-j-s
18:53, 14 серпня 2008Мініатюра для версії від 18:53, 14 серпня 20081400 × 1000 (243 КБ)Pyrokrat~commonswiki{{Information |Description= |Source= |Date= |Author= |Permission= |other_versions= }}
19:51, 12 серпня 2008Мініатюра для версії від 19:51, 12 серпня 20081400 × 1000 (245 КБ)Pyrokrat~commonswiki{{Information |Description={{als|1=*Dr alemannisch Sprochruum. Uf dr Grundlag vu dr Gliiderig vum Karl Bohnenberger, Isoglosse korrigiärt noch em Matrial vu dr Sprochatlante. Begriff un Abgränzig "Oberrhiinalemannisch" un "Bodeseealemannisch" ergänzt n

Така сторінка використовує цей файл:

Глобальне використання файлу

Цей файл використовують такі інші вікі: