Файл:Dutch-Japanese trading pass 1609.jpg

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Повна роздільність(7914 × 5580 пікселів, розмір файлу: 7,4 МБ, MIME-тип: image/jpeg)

Wikimedia Commons logo Відомості про цей файл містяться на Вікісховищі — централізованому сховищі вільних файлів мультимедіа для використання у проектах Фонду Вікімедіа.

Опис файлу

Опис
Nederlands: Akte van vrijgeleide voor alle havens in Japan door de Shogun Ieyasu aan Jacques Groenewegen.
Romaji: Orandabune Nihon ni tokai no toki izureno ura ni chakugan seshimuru to iedomo sôiarubekarazu zôrô. Kyoko konomune o mamori iginaku ôraiserarubeku isasakano soi arumajiku sôrônari. Yote kudan no gotoshi. Keichô Jûyonen Shichigatsu Nijûgonichi. ‘Goshuin’. Chakusu Kurûnbeike.
Er wordt bevolen dat de Nederlandse schepen, zonder uitzondering, wanneer zij naar Japan komen, iedere baai kunnen binnenlopen. In de toekomst moeten zij voortdurend af en aan komen, dit in gedachten houdend, en zij moeten dit in ’t geheel niet verwaarlozen. Het bevel luidt zoals hierboven Gedateerd 24 augustus 1609 ‘L.S.’ Aan Jacques Groenewegen.
English: Trading pass (handelspas) issued in the name of Tokugawa Ieyasu with his seal by Chakusu Kurûnbeike
Dutch ships are allowed to travel to Japan, and they can disembark on any coast, without any reserve. From now on this regulation must be observed, and the Dutch left free to sail where they want throughout Japan. No offenses to them will be allowed, such as on previous occasions" – sealed and dated August 24, 1609 (Keichō 14, 25th day of the 7th month); n.b., the goshuin (御朱印) identifies this as an official document bearing the shogun's scarlet seal
日本語: オランダ船の通航を許可する、徳川家康朱印状
読み下し文:オランダ船、日本に渡海のとき、いずれの浦に着岸せしむるといえども、相違あるべからず候。向後、この旨を守り、異議なく往来せらるべく、いささかも疎意あるまじく候也。よってくだんの如し。 慶長14年7月25日 御朱印 ちゃくすくるうんべいけ
Час створення 24 August 1609 (Keichō 14, 25th day of the 6th month)
Джерело Nationaal Archief
Автор Shogun Ieyasu
Інші версії File:Deshimahandelspas.gif
Further information: See "Chakusu Kurûnbeike" at p. 5 in Michiel de Winter, "VOC in Japan: Betrekkingen tussen Hollanders en Japanners in de Edo-periode, tussen 1602-1795" ("VOC in Japan: Relations between the Dutch and Japanese in the Edo-period, between 1602-1795"). 2006.

Ліцензування

Public domain

Ця робота перебуває у суспільному надбанні у країнах і територіях, де авторське право охороняється протягом життя автора та 70 років після того або менше.


Ви також мусите включити позначку про суспільне надбання США, аби пояснити чому ця робота є у суспільному надбанні у США. Зауважте, що деякі країни мають термін дії авторського права довший за 70 років: у Мексиці 100-річний термін, на Ямайці 95-річний термін, у Колумбії 80-річний термін, а Гватемалі та Самоа 75-річний термін. Це зображення не є у суспільному надбанні у цих країнах, до того ж ці країни не визнають правило коротшого терміну. Авторське право може бути застосоване до французів, що померли за Францію у Другій світовій Війні (додаткова інформація), до росіян, що служили на Східному фронті під час Другої світової Війни (також відома як Велика Вітчизняна Війна у Росії) та до посмертно реабілітованих жертв радянських репресій (більше інформації).

Підписи

Додайте однорядкове пояснення, що саме репрезентує цей файл

Об'єкти, показані на цьому файлі

зображує

Історія файлу

Клацніть на дату/час, щоб переглянути, як тоді виглядав файл.

Дата/часМініатюраРозмір об'єктаКористувачКоментар
поточний14:38, 27 жовтня 2016Мініатюра для версії від 14:38, 27 жовтня 20167914 × 5580 (7,4 МБ)TimmietovenaarHigher resolution
20:54, 3 вересня 2009Мініатюра для версії від 20:54, 3 вересня 20092442 × 1741 (3,98 МБ)Jan Arkesteijn== {{int:filedesc}} == {{Information |Description={{nl|1=Akte van vrijgeleide voor alle havens in Japan door de Shogun Ieyasu aan Jacques Groenewegen. :nl:Romaji::Orandabune Nihon ni tokai no toki izureno ura ni chakugan seshimuru to iedomo sôiaru

Така сторінка використовує цей файл:

Глобальне використання файлу

Цей файл використовують такі інші вікі: