Рендаку

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Версія від 17:04, 10 червня 2020, створена Inna Z (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{nihongo|'''''Рендаку'''''|連濁|| дослівний переклад. "дзвінке звучання у послідовності"...)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Рендаку (яп. 連濁, дослівний переклад. "дзвінке звучання у послідовності") — явище в морфонології японської мови, що змінює глухе звучання на дзвінке у першому приголосному звуці у наступній не першій частині складеного слова або слова із префіксом. В сучасній японські мові, рендаку є загальним явищем, але іноді є непередбачуваним у застосуванні при прочитанні деяких слів, бо можуть бути винятки і додаткові правила.

При написанні кандзі наявність рендаку явним чином не вказується, але однозначним чином записується при використанні кана абеток, за допомогою симовола дакутен (знак що позначає голосні звуки).

Приклади

Рендаку зустрічається у наступних словах японської мови:

ひと + ひと → ひと-びと (人々) (знак повторення)
хіто + хітохітобіто ("людина" + "людина" → "люди")
とき + とき → とき-どき
токі + токітокідокі ("час" + "час" → "іноді")
て + かみ → て-がみ
те + камітегамі ("рука" + "папір" → "лист")
はな + ひ → はな-び
хана + хі → ханабі ("квітка" + "вогонь" → "феєрверк")
はな + ち → はな-ぢ
хана + чіханаджі ("ніс" + "кров" → "кровотеча з носа")
こころ + つかい → こころ-づかい
кокоро + цукаікокородзукаі ("серце" + "використання" → "міркування", "увага", "продуманість")