Обговорення:Джуліан Мак-Магон

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Джуліан Мак-Магон» поліпшено в рамках Фантастична осінь 2018
(вересень — грудень 2018 року)

Макмайон чи Макмагон ?[ред. код]

На сайті Glosbe.com в паралельному тексті наведено переклад McMahon як Макмагон. Макмагон зустрічається в інших статтях укрвікі. Пропоную обговорити.
Варіант МакМен, на мій погляд, дає помилкову асоціацію про оригінальне написання.Shynkar (обговорення) 16:51, 2 травня 2019 (UTC)[відповісти]

Потрібне рішення офіційних філологів (і філологінь), бо всі варіанти правильні, в залежності від підходу. Наприклад, в його тезки Вінса Макмена / Вінсента Кенеді Макмегона теж безлад у статті. Kozubenko (обговорення) 07:47, 3 травня 2019 (UTC)[відповісти]

Читається як Макмайон, а наші філологи на жаль часто взагалі не докладають жодних зусиль, щоб дізнатися як звучить та чи інша власна назва і пишуть навмання, ніби вони досі живуть у часи залізної завіси, коли не було фізичної змоги дізнатися правду. Тут нема жодного натяку на їхнє вигадане "г", питання лише в тому: Макмайон чи Макмейон?--Yasnodark (обговорення) 14:30, 19 вересня 2019 (UTC)[відповісти]
По-перше, частки Мак-, Сан-, Сен- (§146), які передують прізвищам і водночас становлять їхню невід'ємну частину, пишемо з дефісом: Мак-Маго́н, Мак-Клю́р. Виняток (§128) становить подвоєння кк, яке зберігаємо у власних назвах кельтського походження, де формант Mac, Mc поєднується з основою, що починається на [k], у тих випадках, коли за традицією їх пишемо як одне слово: Макка́ртні. По-друге, хочу звернути увагу, що в правописі серед прикладів маємо Мак-Маго́н, що відповідає UK English (/məˈhɒn/). Тому можна всюди у Вікіпедії MacMahon записувати як Мак-Магон. А можна звернути увагу на US English — /man/, /mæn/, /ˈmāən/, /ˈmeɪən/. — QAtlantic.mn (обговорення) 13:19, 28 грудня 2020 (UTC)[відповісти]