Обговорення:Сумчасті

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Мені сдавалося, що єхідна та качконіс також сумчасті. Ці ссавці несуть яйця, але винашують дітей в сумці. Проте ж, англомовна Вікіпєдія не перелічує їх серед en:Marsupials. Хто добре знайомий з цією зоологією? пан Бостон-Київський 06:17, 25 березня 2006 (UTC)[відповісти]

Єхидна і качконіс — це окремий піклас Monotremata (однопрохідні). Вони не відносяться до сумчастих.--Bryndza 03:17, 27 березня 2006 (UTC)[відповісти]

Як слід називати малюків сумчастих?[ред. код]

Австралійці та, поза ними, використовують слово «joey». Це не дитина, бо вони народжуються на стадіі, коли плацентарні ще звуться ембріонами. Як це слово краще перекласти?

Я б переклав як дитинча, маля.--Bryndza 03:17, 27 березня 2006 (UTC)[відповісти]
Не знаю… Обидва «дитинча» та «маля» — слова, які і для плацентарних можно віднести. А англійскій «joey» — спеціальне слово. Треба словника.
Це, власне, я у словнику і дивився :). Ще дає «дитинча» в іншому. --Bryndza 12:33, 29 березня 2006 (UTC)[відповісти]
joey [] informal
  • 1) a young kangaroo or possum
  • 2) a young animal or child

Лінґво дає дєтьонищ (укр. перекладу нема)—A l b e d o ® 09:13, 18 березня 2007 (UTC) До речі, австралійскі дипломати відповіли, як Тасманію слід називати — пан мав рацію. Деяка Віта (працівник представництва в Києві?) знайшла це слово в великому (112 тисяч слів) Англо-Українському словнику. Проте, я певний, що в тому ж словнику літера «Ґ» теж лише в 3 місцях зустрічaється (за радянського часу орфографією), тобто можемо ще поміркувати. :-)[відповісти]

пан Бостон-Київський 05:03, 29 березня 2006 (UTC)[відповісти]