Роза Джамалі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Роза Джамалі
перс. رزا جمالی
Народилася 19 листопада 1977(1977-11-19) (46 років)
Тебріз, Іран
Країна  Іран
Національність іранка
Діяльність поетеса, перекладач, драматург
Alma mater Tehran University of Artd
Мова творів перська
Роки активності 1977 - наші дні
Жанр вірші, п'єси
Magnum opus збірка віршів «Це Мертве Тіло не є яблуком, це або Огірок, або Груша»

Роза Джамалі (перс. رزا جمالی‎, нар. 19 листопада 1977, Тебріз, Іран) ― іранська поетеса, перекладачка, сценаристка, літературна критикиня і драматургиня.

Освіта та кар'єра[ред. | ред. код]

Вивчала драму в Тегеранському університеті мистецтв, згодом здобула ступінь магістра з англійської літератури в Тегеранськиому університеті.

Її дебютна збірка віршів «Це Мертве Тіло не є яблуком, це або Огірок, або Груша» була опублікована в 1997 році й викликала величезний інтерес літературних журналів і появу великої кількості статей і відгуків. Ця книга дала поштовх для розвитку перської поезії в новому руслі. Основна її тема – індивідуальність речей, що оточує нас у сучасному повсякденному житті з усіма його потребами. Того ж року вийшла друга збірка віршів «Обличчя», яку добре сприйняли критики. Ця збірка, з її віршованими поетиками об'єднала різні типи дискурсів і реєстрів — іноді архаїчні, іноді розмовні, письмові, формальні, неформальні, журналістські, наукові. Джамалі пристосувала музику з класичної перської поезії й пронизала її природними каденціями мови, зіставляючи довгі та короткі речення, наповнюючи її гірким і відмінним почуттям гумору.[1] "Приготування кави до злочинної історії" присвячено мізогінії та злочинам проти жінок.

Її найостанніші книги - "Пісочний годинник швидкого сну" і "Заблоковані дороги", які згадувалися для об'єднання сьогоднішньої ситуації з міфами й темами перських містиків.[2]

За словами Уте Маргарет Сайн, перського критика поезії, вона сприйняла нові пейзажі у своєрідних образах і, як каже Британіка, вона експериментувала з новими стилями вираження в перській поезії.[3]

Творчий здобуток[ред. | ред. код]

Поезія[ред. | ред. код]

  • Це Мертве тіло не є яблуком, це або огірок, або груша, (перс. این مرده سیب نیست یا خیار است یا گلابی, 1997)
  • Обличчя, (перс. دهن کجی به تو, 1998)
  • Приготування кави до злочинної історії, (перс. برای ادامهٔ این ماجرای پلیسی قهوه‌ای دم کرده‌ام, 2002)
  • Пісочний годинник швидкого сну, (перс. این ساعت شنی که به خواب رفته‌است, 2011)
  • Заблоковані дороги, (перс. بزرگراه مسدود است, 2014)

П'єси[ред. | ред. код]

  • Тінь (перс. سایه, 2007)

Переклади[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Poetry International
  2. Британська Рада
  3. Перська література на Британіці
  4. ДІМ ЕДРІСІ. thehouseofedrisis.yolasite. com. Архів оригіналу за 10 серпня 2018. Процитовано 18 квітня 2018.