Користувач:Fffdcx/Чернетка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Операція перекладу виконується лінійно від одного сегмента (зазвичай одного речення) до іншого. При відкритті нового сегмента програмне забезпечення пропонує користувачеві переклад: одиниця перекладу, збережена в ПП, з найбільшою подібністю з поточним сегментом. Користувач може прийняти, відхилити або адаптувати цю пропозицію перекладу. Паралельно програма автоматично виконує пошук термінів, що знаходяться у відкритому сегменті, в наявному глосарії. Після завершення перекладу фрази (наприклад, при переході до наступного фрагменту) введений користувачем текст автоматично зберігається в ПП, а фрагмент вихідної мови перекладається у фоновому режимі.


Після завершення перекладу документа користувач має двомовний файл: вихідні сегменти знаходяться на задньому, а цільові сегменти-на передньому плані (аналогічно використанню Wordfast або Trados Translator's Workbench). Останнім кроком є " очищення " (видалення вихідних сегментів з документа), який виконується натисканням на відповідний пункт меню. Звичайно, користувач може використовувати розширене сховище перекладів для редагування нових сегментів в подальших проеках.

Огляд функціональних можливостей

Вже реалізовані функціональні можливості

• Пам'ять перекладу

• Точні і неточні збіги (точні і нечіткі метчі)

• Глосарій

Заплановані Функції

• Пошук в ПП (пошук відповідності)

• Аналіз вихідного та цільового тексту

• Злиття ПП

Скріншоти

Діалогове вікно для налаштування ПП



Діалогове вікно для керування атрибутами ПП


Робота в середовищі OpenOffice.org Writer


Література Oleg Tsygany: «Anaphraseus: translators' workhorse». Panace@. Vol. 10, No. 29, S. 58–60: http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n29_tribuna-Tsygany.pdf (en) (Permalink (englisch)) Посилання Projektseite auf SourceForge Rezension zu Version 2.0 Категорії: Вільне Програмне Забезпечення для Лінгвістів Комп'ютерний Переклад Прикладне Програмне Забезпечення