Користувач:Jerome Charles Potts/«Дезертир» (пісні)
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
сло́ва: | |
оригінальні тексти: | Переклад пісні (машинний переклад, автоматизований переклад) (дивіться там https://fr.lyrsense.com/boris_vian/le_deserteur): |
Monsieur le Président, Je vous fais une lettre, Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps. Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir. |
Пане Президенте Я пишу вам листа, Що ви можете прочитати Якщо у вас є час. Я тільки що отримав Мої військові документи Йти на війну До вечора середи |
Monsieur le Président, Je ne veux pas la faire, Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens. C'est pas pour vous fâcher, Il faut que je vous dise: Ma décision est prise: Je m'en vais déserter. |
Пане Президенте, Я не хочу цього робити Я не на землі, щоб вбивати бідних людей. Це не для того, щоб розлютити тебе, Я повинен сказати вам: Моє рішення прийнято : Я йду в пустелю. |
Depuis que je suis né, J'ai vu mourir mon père, J'ai vu partir mes frères, Et pleurer mes enfants; Ma mère a tant souffert Qu'elle est dedans sa tombe, Et se moque des bombes, Et se moque des vers. |
Відколи я народився, Я бачив, як помер мій батько, Я бачив, як йдуть мої брати, Я бачив, як мої діти плакали. Моя мати так сильно страждала, Що вона в могилі, байдужі до бомб і черв'яків. |
Quand j'étais prisonnier, On m'a volé ma femme, On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé. Demain, de bon matin, Je fermerai ma porte Au nez des années mortes, J'irai sur les chemins. |
Коли я був ув'язненим, Дружину вкрали у мене, Душу вкрали у мене, І все моє дороге минуле. Завтра рано вранці Я закрию свої двері перед лицем мертвих років, Я піду по стежках. |
Je mendierai ma vie Sur les routes de France, De Bretagne et Provence, Et je dirai aux gens: Refusez d'obéir, Refusez de la faire, N'allez pas à la guerre, Refusez de partir. |
Я буду жебраком На дорогах Франції, З Бретані та Провансу, І я скажу людям: Відмовитися підкорятися, Відмовтеся це робити Не йдіть на війну, Відмовитися від виїзду. |
S'il faut donner son sang, Allez donner le vôtre, Vous êtes bon apôtre, Monsieur le Président. |
Якщо вам доведеться здавати кров, Іди, дай своє, Ти хороший апостол Пане Президенте. |
Si vous me poursuivez, Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes, Et qu'ils pourront tirer. |
Якщо ти переслідуєш мене, Повідомте про свої жандарми Щоб у мене не було зброї, І що вони можуть стріляти. |
сло́ва: | ||
оригінальні тексти: | розшифровується стандартною французькою мовою | Переклад пісні (ви можете допомогти, і дивіться там https://flowlez.com/uk/songs/deserteur-1449113/) |
---|---|---|
Monsieur le président, | — | Пане Президенте, |
Je vous fais une bafouille | je vous écris une lettre | Я пишу вам листа |
Que vous lirez sûrement | — | що ви обов'язково прочитаєте |
Si vous avez des couilles. | — | Якщо у вас є кульки |
Je viens de recevoir | — | я щойно отримав |
Un coup de fil de mes vieux | un appel téléphonique de mes parents | телефонний дзвінок від моїх батьків |
Pour me prévenir que les gendarmes | pour m'avertir que les gendarmes | щоб попередити мене, що жандарми |
S'étaient pointés chez eux. | étaient venus chez eux | прийшли до їхнього будинку |
J'ose pas imaginer | je n'ose pas imaginer | Я не смію уявити, |
Ce que leur a dit mon père | — | що сказав їм мій батько |
Lui, les flics, les curés | car lui, la police, le clergé | Він, поліція, священики, |
Et puis les militaires | et les militaires | потім солдати, |
Il les a vraiment dans le nez, | il ne les aime pas du tout | він їх справді не любить, |
Peut-être encore plus que moi; | — | може, навіть більше, ніж я |
Dès qu'il peut en bouffer | dès qu'il peut en manger | як тільки він зможе з'їсти його, |
Le vieil anar', il se gêne pas, | le vieil anarchiste, il ne s'en prive pas | старий анар, він не вагається |
Le vieil anar', il se gêne pas. | — | — |
Alors, il paraît qu'on me cherche, | Alors, il paraît que l'on essaie de me trouver | Отже, здається, що люди мене шукають, |
Que la France a besoin de moi; | — | що Франція мені потрібна |
C'est con, je suis en Ardèche | c'est dommage, je suis en Ardèche | прикро, я в Ардеші, |
Il fait beau, tu me crois pas. | nous avons beau temps, tu ne me crois pas | погода гарна, ти мені не віриш |
Je suis là avec des potes, | je suis ici avec des camarades | Я там з друзями, |
Des écolos marrants; | des écologistes amusants | смішними екологами |
On a une vieille bicoque, | nous avons une vieille maison | У нас старий будинок |
On la retappe tranquillement. | que nous réparons lentement | ми це фіксуємо повільно |
On fait pousser des chèvres, | nous faisons pousser des chèvres | Ми вирощуємо козлів, |
On fabrique des bijoux; | nous fabriquons des bijoux | Ми робимо прикраси, |
On peut pas dire qu'on se crève, | L'on ne peut pas dire que nous nous fatiguons | Ми не можемо сказати, що ми вбиваємо себе на роботі |
Le travail, c'est pas pour nous; | Le travail, ce n'est pas pour nous | Робота не для нас |
On a des plantations | nous avons des plantations | У нас плантацій |
Pas énormes, trois hectares, | — | немає величезних, три гектари, |
D'une herbe qui rend moins con, | d'une herbe qui vous rend moins stupide | трави, яка робить вас менш дурними, |
Non, c'est pas du Ricard, | Non, ce n'est pas du Ricard | Ні, це не рікард |
Non, c'est pas du Ricard. | — | — |
Monsieur le président, | — | Пане Президенте, |
Je suis un déserteur | — | Я дезертир |
De ton armée de glands, | De ton armée d'idiots | з вашої ідіотської армії, |
De ton troupeau de branleurs; | de ton troupeau de masturbateurs | вашої зграї нікчемність |
Ils auront pas ma peau, | ils n'auront pas ma peau | У них не буде моєї шкіри, |
Toucheront pas à mes cheveux, | ils ne toucheront pas à mes cheveux | вони не торкнуться мого волосся, |
Je saluerai pas le drapeau, | je ne saluerai pas le drapeau | я не вітаю прапор, |
Je marcherai pas comme les bœufs. | je ne marcherai pas comme les bœufs | не буду ходити, як воли |
J'irai pas en Allemagne | je n'irai pas en Allemagne | Я не поїду до Німеччини, |
Faire le con pendant douze mois | faire l'idiot pendant douze mois | щоб бути ідіотом дванадцять місяців |
Dans une caserne infâme | — | у огидній казармі, |
Avec des plus cons que moi; | avec des plus idiots que moi | з більшою кількістю ідіотів, ніж я |
J'aime pas recevoir des ordres, | je n'aime pas recevoir des ordres | Мені не подобається отримувати замовлення |
J'aime pas me lever tôt, | je n'aime pas me lever tôt | Мені не подобається вставати рано |
J'aime pas étrangler le borgne | je n'aime pas avoir à me masturber | Я не люблю душити одноокого |
Plus souvent qu'il ne faut, | — | частіше, ніж потрібно |
Plus souvent qu'il ne faut. | — | — |
Puis surtout, ce qui me déplait, | Et surtout, ce qui me déplait | І перш за все, що мене незадоволює, |
C'est que j'aime pas la guerre; | c'est que je n'aime pas la guerre | це те, що я не люблю війни |
Et qui c'est qui la fait? | et qui la fait? | І хто це робить? |
Ben, c'est les militaires. | eh bien, ce sont les militaires | ну, Це військові |
Ils sont nuls, ils sont moches, | ils ne valent rien, ils sont laids | Вони смокчуть, вони некрасиві, |
Et puis ils sont teigneux; | — | і тоді вони підлі |
Maintenant je vais te dire pourquoi | — | Тепер я розповім вам, чому |
Je veux jamais être comme eux: | je ne veux jamais être comme eux | я ніколи не хочу бути подібним до них: |
Quand les Russes, les Ricains, | quand les Russes et les Américains | Коли москалі́ та риканці |
Feront péter la planète, | feront exploser la planète | підірвуть планету |
Moi, j'aurai l'air malin | moi, j'aurai l'air idiot | Я буду виглядати розумно з велосипедом, |
Avec ma bicyclette, | — | |
Mon pantalon trop court, | — | штани занадто короткі, |
Mon fusil, mon calot, | mon fusil, ma casquette | гвинтівка, шапка, |
Ma ration de topinambour, | — | мій раціон артишоку в Єрусалимі |
Et ma ligne Maginot, | — | та моя лінія Мажино |
Et ma ligne Maginot. | — | — |
Alors me gonfle pas, | Alors, ne m'énerve pas | Тож не турбуйте мене |
Ni moi, ni tous mes potes; | ni moi, ni mes camarades | ні мене, ні всіх моїх друзів |
Je serai jamais soldat, | je ne serai jamais soldat | Я ніколи не буду солдатом, |
J'aime pas les bruits de bottes. | je n'aime pas le bruit des bottes | мені не подобається звук чобіт |
T'as plus qu'à pas t'en faire | tu n'as plus qu'à ne pas t'inquiéter | все, що вам потрібно, |
Et construire tranquilos | et construire tranquillement | це не хвилюватися і будувати тихо |
Tes centrales nucléaires, | — | Ваші атомні електростанції, |
Tes sous-marins craignos. | tes sous-marins honteux | ваші жахливі підводні човни |
Mais va pas t'imaginer, | mais ne va pas t'imaginer | Але не уявляйте, |
Monsieur le président, | — | Пане Президенте, |
Que je suis manipulé | — | що Мене маніпулюють червоні або білі |
Par les rouges ou les blancs; | — | |
Je ne suis qu'un militant | — | Я лише активіст від партії птахів, |
Du parti des oiseaux | — | |
Des baleines, des enfants, | — | китів, дітей, |
De la terre et de l'eau, | — | землі та води |
De la terre et de l'eau. | — | — |
Monsieur le président, | — | Пане Президенте, |
Pour finir ma bafouille, | pour terminer ma lettre | щоб закінчити моє лист |
Je voulais te dire simplement, | je veux simplement te dire | Я просто хочу сказати вам, |
Ce soir on fait des nouilles; | que ce soir nous cuirons des nouilles | що сьогодні ввечері ми готуємо локшину |
À la ferme, c'est le panard; | à la ferme, c'est très agréable | На фермі це дуже приємно |
Si tu veux, viens bouffer, | si tu veux, viens manger | Якщо хочете, приходьте їсти, |
On fumera un pétard, | nous fumerons une cigarette de cannabis | Ми викуримо косяк, |
Et on pourra causer; | et nous pourrons converser | і ми можемо обговорити |
On fumera un pétard, | ||
Et on pourra causer. |