Обговорення:Велика Сестра

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NickK 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Звідки назва «Больша Сєстра»? Як я розумію, має бути або «Большая-Сестра» (транскрибування оригінальної назви — із збереженням закінчення та дефісом), або «Велика Сестра» (переклад оригінальної назви)—Oleksii0 14:49, 22 жовтня 2008 (UTC)Відповісти

Якщо не дивитись на значення слова Большая, то:
Правопис § 109. ...
7. Географічні назви з прикметниковими закінченнями.
а) Прикметникові закінчення географічних назв передаються так:
-ый, -ой – через -ий; -ий після твердого приголосного – через -ий,
після м’якого приголосного – через -ій; -ая, -яя – через , -я; -ое, -ее – через -е, -є
Цей пункт відноситься до перекладу назв (це мається на увазі, хоча прописано нечітко, проте зрозуміло з прикладів, таких як "Великий Устюг" - зазвичай подібні назви перекладаються, тому автори, очевидно, навіть не подумали про окрему згадку про це), у такому випадку термін потрібно перекладати. Якщо ж є бажання зберігти оригінал, це в деяких випадках можна зробити (хоча зазвичай не популярно для російських назв), але в такиму випадку без змін іноземного слова s через дефіс. До речі, пункт 1 цього параграфу вимагає передачу російської "е" як "е", а не "є".--Oleksii0 16:03, 22 жовтня 2008 (UTC)Відповісти
Великий Устюг в оригіналі звучить Велікій Устюг, а не Большой Устюг. Автори не допустили ніякої помилки. Говорячи про власні назви, можна закрити очі на прикметники, а вважати їх частиною назви-іменника. --Вальдимар 16:23, 22 жовтня 2008 (UTC)Відповісти
У такому випадку переклад йде через дефіс із збереженням закінчення, наприклад Нуево-Леон або Баха-Каліфорнія (з російськими назвами зазвичай прикметник все ж таки перекладається). А про помилку я і не казав, її намає, просто авторам було очевидно, що назви будуть перекладатися.--Oleksii0 16:33, 22 жовтня 2008 (UTC)Відповісти
Є ще приклад: Велике Козіно. Простий пошук за індексом показує, що лише ця стаття та Большой театр (але то, так би мовити, бренд) починаються на «Больш...» Тож статтю варто перейменувати — NickK 16:36, 22 жовтня 2008 (UTC)Відповісти