Обговорення:Деніел Карлтон Гайдушек

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

варто було б з"ясувати як правильно транскрибувати прізвище вченого я виправив на варіант із англвікі --Kopernik 17:58, 10 липня 2010 (UTC)[відповісти]

Гайдушек. Посилання — ХАРЧУВАННЯ І ПРІОННІ ЗАХВОРЮВАННЯ , Гайдушек , «Біополімери і клітина» стор. 94. --Tigga 08:05, 11 липня 2010 (UTC)[відповісти]

угу, прочитав
це взагалі Гайдушек - Науковотехничний курку жах
"Біополімери і клітина" у цьому плані більш авторитетне джерело,
але на мою скромну думку, переклади у всіх трьох джерелах зроблені не найкращим чином
я не впевнений як правильніше Ґ чи Г (створив не я), але у суперечці : Г(Ґ)айдашек проти Г(Ґ)айдузек, я схиляюся (все ще) до першого варіанту
--Kopernik 08:15, 11 липня 2010 (UTC)[відповісти]

Найдіть кращі переклади ;)
До речі зауважу чинний правопис передає літеру G як Г. (§ 14, § 15, § 87) --Tigga 09:04, 11 липня 2010 (UTC)[відповісти]



ок, незважаючи на те, що я думаю що правильніше Гайдашек, перейменував ;)
які-не-які джерела з варіантом "Гайдушек" наявні (хоча можна багато говорити про їх якість і все таке...)
але суть проблеми залишається --Kopernik 10:37, 11 липня 2010 (UTC)[відповісти]