Обговорення:Козиця звичайна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Zoo 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Гей, хто вміє! Поміняйте назву. Я не бачу де таке робити і де про таке писати редакторам! Має бути "Козиця скельна" (це вид з роду "Козиця", у крайньому разі - його синонім). Фотографію також варто поміняти, бо та, що є, - дуже невиразна. В інтернеті повно гарних фото! [1]

Бачу ви допрацювали статтю:) Добре діло. Перейменувати не проблема. По моєму ви й самі можете це зробити, для цього підвести курсор до стрілочки (зверху над статтею між "Перегляд історії" та віконцем пошуку) і повинна випасти команда "Перейменувати". У мене питання - а Ви впевнені, що назва саме "Козиця скельна"? Є якісь друковані підтвердження? На сайті посилання на який Ви додали, вона чомусь називається "Козиця звичайна"...--John 18:01, 20 квітня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую за коментар. Такої стрілочки не було і тепер не бачу (мабуть, вона з'являється тільки після певного "стажу"). Щодо назви, то у роду, який май один вид (тим паче коли видова і родова назви ідентичні), напрошується видова назва "звичайний" (як і на згаданому сайті). Проте назва "звичайний" не дуже пасує до рідкісний видів, що часто обговорюється на форумах, які вдалося відвідати. З урахуванням того, що частина людей звикла бачити назву "Скельниця" (зокрема й у цій статті), я запропонував компромісну версію - "Козиця скельна", яка поєднає дві назви і буде відбивати особливості морфології й екології виду. Можна дати через кому "Козиця скельна, козиця звичайна".
Ваші аргументи виглядають цілком логічними, можливо така назва була б і кращою, але у Вікіпедії ніхто нічого нового не придумує, вона лише відображає те що вже є. І якщо назва "Козиця скельна" є дійсно науковою назвою цього виду, то давайте джерела, а якщо ні - то краще хай буде так як є, який сенс міняти "шило на мило"..?--John 19:12, 20 квітня 2011 (UTC)Відповісти
Най буде "звичайна". Сайт МСОП дає як "північна" і "альпійська", остання назва виглядає найбільш коректною і компромісною між "скельниця" та "звичайна", а от "чорну козу" взагалі ніякий серйозний біологічний ресурс не дає.
Перейменував. На сайті МСОП подано назву на англійській мові, а в даному випадку дослівний переклад не припустимий, ми ж коли слова переводимо не робимо це дослівно, а шукаємо відповіники, а в спеціальній літературі українською мовою вид все таки названо "Козиця звичайна".--John 20:22, 21 квітня 2011 (UTC)Відповісти
:) Дякую. --hunter 20:49, 21 квітня 2011 (UTC)Відповісти