Обговорення:Сід Барретт

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NickK 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Пропоную забрати останню букву т. У Чинному Правописі вже так зробили зі словами бароко, беладона, бравісимо, групето, інтермецо і лібрето. І є вже якась цьотка Баррет-Браунінг Елізабет. Така сама ситуація з футболістами Стенлі Меттьюз і Сімоне Перротта, де можна було б без втрат забрати, відповідно т і р. --Friend 17:13, 25 вересня 2008 (UTC)Відповісти

Не згоден. Бароко — загальна назва, Барретт — власна, а в правописі написано «Подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах». Тож без втрат забрати літери не вдасться — NickK 17:38, 25 вересня 2008 (UTC)Відповісти