Обговорення користувача:Масіму/Мате́ (17.10.2011—17.10.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: MaryankoD у темі «Мате́» 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Масіму/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Масіму

Мате́[ред. код]

Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чим Ви керувалися, коли змінили наголос з останнього складу на перший? --MaryankoD 14:03, 17 жовтня 2011 (UTC)Відповісти

  • І Вам доброго дня. Наголос в слові «мате» я змінив не випадково - правильна вимова цього слова саме така - ма́те. Річ у тім, що в іспанській мові, наголос на останню голосну у слові не ставиться, не рахуючи деяких винятків. Але згідно правил іспанської орфографії у всіх цих винятках має стояти акутний наголос. В іспанській мові, на відміну від української, він ставиться не тільки в словниках, навчальних посібниках тощо, але й в художній, публіцистичній літературі і просто при написанні цих слів. Іспанською це слово звучить «mate» - «ма́те» (можна звіритись з будь-якою науковою літературою). Вимова, так би мовити, на «французький лад» - «мате́» неправильна.
Але словники, (для прикладу цей) подають наголос на останній склад. В такому разі, якщо Ви можете навести джерела, вкажіть поряд правильну вимову з посиланнями на джерела --MaryankoD 14:45, 17 жовтня 2011 (UTC)Відповісти
  • Я в примітках навів один із словників, де наведена така транскрипція слова - «ма́те». Допоможіть будь-ласка відкоректувати зовнішній вигляд приміток - я ще новачок в цьому, і в мене, не зовсім виходить:)