Обговорення користувача:Сфереон/Попередження (06.06.2011—06.06.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Sphereon/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Sphereon

Попередження[ред. код]

Доброго вечора. Не змінюйте так імена людей, як у випадку з Дарвіном. Словник не фіксує імени «Чарльз», а лише Чарлз. Дякую. --Friend 17:57, 6 червня 2011 (UTC)[відповісти]

"Слід зазначити, що єдиної чіткої системи принципів передачі власних імен та назв не існує. Велике значення тут має традиція. Тільки намаганням зберегти традиційне написання імен, відомих у нас здавен, можна пояснити той факт, що поряд із транскрибуванням імен George (Джордж), Charles (Чарльз), William (Уїльям або Вільям) зберігаються транслітеровані імена королів: Георг IV (George IV), Карл І (Charles I) чи Вільгельм Завойовник (William the Conqueror). Немає єдності у передачі, наприклад, і англійської літери w. Так, ми пишемо Вальтер Скот (Walter Scott), але Уолл Стрит (Wall Street)."

Книга Чарльз Дарвін. "Про походження видів шляхом природного відбору" видавалася українською мовою. Видавництво: ЛА "ПІРАМІДА", Львів 2009. Див. тут --Sphereon 18:10, 6 червня 2011 (UTC)[відповісти]

Інтегрована лексикографічна система Словники України 3.2 (© 2008) також не фіксує імени «Уїльям», а тільки Вільям. Дякую. --Friend 18:18, 6 червня 2011 (UTC)[відповісти]