Обговорення користувача:Yelysavet/Костел (01.12.2009—04.12.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Gvozdet/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Gvozdet

Костел[ред. код]

сайт органного залу — некомпетентне мовознавче джерело. натомість правопис http://www.madslinger.com/mova/pravopys-2007/rozdil-3.html#toc183 німецьке ö, аналогом якого є польське ó вчить передавати як е, — Johnny 14:08, 1 грудня 2009 (UTC)Відповісти

Пробачте, але німецьке ö передається порізному у різних випадках. А польське ó також - інколи о інколи у. Gvozdet 14:10, 1 грудня 2009 (UTC)Відповісти
а український правопис однозначний. його ж норми є нормами в укрВікі. тому не інтерпретуйте своє бачення як вірне, адже офіційне джерело його заперечує. і відкотіть, будь-ласка всі зміни, внесені вами на цьому ґрунті, — Johnny 14:14, 1 грудня 2009 (UTC)Відповісти

Покажіть мені де у правописі написано "костел", або де сказано, що польське ó треба передавати як "е"! Gvozdet 14:16, 1 грудня 2009 (UTC)Відповісти

слово костел є в сучасній українській літературній мові (подивіться будь-який великий словник тлумачний або орфографічний). Не варто змінювати назви тільки через те, що вам так більше подобається. --Tomahiv 12:28, 3 грудня 2009 (UTC)Відповісти
Також не варто перевантажувати сервери вікіпедії переіменуваннями зображень. це створює додаткові непотрібні редиректи. на назву зображення звичайні читачі узагалі не звертають уваги. А у Вікісховищі завантажують файли мовами всякими-всякими різними і ніхто не міняє назв на англійську (хоч на багатьох комп'ютерах багато шрифтів не розпізнаються) --Tomahiv 12:32, 3 грудня 2009 (UTC)Відповісти

Шановний Gvozdet, перейменування такого масштабу у Вікіпедії прийнято обговорювати на відповідній сторінці, тим паче, що щонайменше 2 користувачів виступають проти нього. Подібні перейменування уже здійснювалися. Статті про костели писало багато авторів і більшість з них вживало саме таку назву. Мабуть, не безпідставно. Тим більше, що ви й самі наголосили на тому, що у правописі немає конкретного чіткого роз'яснення щодо слова костел-костьол. --Tomahiv 12:52, 3 грудня 2009 (UTC)Відповісти

я вдруге наполегливо підтверджую пораду Tomahivа - перейменування такого роду слід виносити на публічне обговорення, для чого є відповідний майданчик--Deineka 13:14, 4 грудня 2009 (UTC)Відповісти