Обговорення:Система нечіткого виведення: відмінності між версіями
Найсвіжіший коментар: Olion17 у темі «Виводження?» 2 роки тому
Вилучено вміст Додано вміст
→Виводження?: Відповідь |
Olion17 (обговорення | внесок) →Виводження?: Відповідь |
||
Рядок 11: | Рядок 11: | ||
:дефузифікація - калька fuzzyfication. Річ у тім, що "фазифікація" асоціюється зі відомим словом "фаза", яке не має стосунку до розглядуваної теми і дещо збиває з пантелику. |
:дефузифікація - калька fuzzyfication. Річ у тім, що "фазифікація" асоціюється зі відомим словом "фаза", яке не має стосунку до розглядуваної теми і дещо збиває з пантелику. |
||
:Застосування "фузифікація" є просто пропозиція --[[Користувач:Nastasyuk v|Nastasyuk v]] ([[Обговорення користувача:Nastasyuk v|обговорення]]) 12:09, 27 листопада 2021 (UTC) |
:Застосування "фузифікація" є просто пропозиція --[[Користувач:Nastasyuk v|Nastasyuk v]] ([[Обговорення користувача:Nastasyuk v|обговорення]]) 12:09, 27 листопада 2021 (UTC) |
||
::Із цим я згоден, шкідлива колізія з "фаза" є, але ще раз: тут не вигадують нових термінів. В цитованому підручнику саме "виведення" і "дефазифікація". --[[Користувач:Olion17|Olion17]] ([[Обговорення користувача:Olion17|обговорення]]) 12:29, 27 листопада 2021 (UTC) |
Версія за 12:29, 27 листопада 2021
Виводження?
@Nastasyuk v: прохання або надати відповідні джерела з Вашими варіантами "виводження" й "дефузифікації" (як на мене, граматично неможливі обидва), або повернути до вихідного вигляду термінів, узгодженого із фаховим підручником, на який я додав посилання. --Olion17 (обговорення) 14:09, 18 листопада 2021 (UTC)
- На Google Академії, крім «нечіткого виведення», зустрічається «нечітке висновування», але «нечітке виводження» не зустрічається. З повагою, --Olexa Riznyk (обговорення) 16:38, 18 листопада 2021 (UTC)
- виво́дження, виводі́ння (як процес, а не доконаний факт) зустрічається в Російсько-український академічний словник (А. Кримський, С. Єфремов);
- виво́дження, ви́ведення - подає Російсько-український словник технічної термінології (І. Шелудько, Т. Садовський) і
- виводі́ння, ви́ведення є у Російсько-український словник з інженерних технологій (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш).
- Перші 2 - старі класичні словники, останній - 2013 р.
- Проблема в радянській кампанії 70-х рр. із "зближення мов", коли до українських словників додано силу-силенну московізмів. Тож не варто дуже довіряти сучасним варіантам --Nastasyuk v (обговорення) 11:58, 27 листопада 2021 (UTC)
- Отже, нічого з наведеного не стосується фахової термінології, прикладів сучасного застосування словосполучення саме в потрібному сенсі (в теорії нечітких множин) немає. Знищення московізмів починається не з вікіпедії. Змушений повернути попередню версію. --Olion17 (обговорення) 12:08, 27 листопада 2021 (UTC)
- дефузифікація - калька fuzzyfication. Річ у тім, що "фазифікація" асоціюється зі відомим словом "фаза", яке не має стосунку до розглядуваної теми і дещо збиває з пантелику.
- Застосування "фузифікація" є просто пропозиція --Nastasyuk v (обговорення) 12:09, 27 листопада 2021 (UTC)
- Із цим я згоден, шкідлива колізія з "фаза" є, але ще раз: тут не вигадують нових термінів. В цитованому підручнику саме "виведення" і "дефазифікація". --Olion17 (обговорення) 12:29, 27 листопада 2021 (UTC)