English: Wax cylinder recording made in 1889 by Otto von Bismarck; the only known record of his voice. Restored in January 2012 by The Cylinder Archive (www.cylinder.de)
Цей файл перебуває в суспільному надбанні в США. Це стосується робіт, опублікованих в США, термін дії авторського права який сплинув, оскільки вони були опубліковані до 1 січня 1929. Див. тут для подробиць.
Цей файл може не перебувати в суспільному надбанні поза США, в особливості в країнах без правила порівняння термінів для робіт зі США, наприклад у Канаді, Китаї (без Гонконга та Макао), Німеччині, Мексиці та Швейцарії. Автор та рік публікації є необхідною інформацією та мають бути вказані. Див. Wikipedia:Public domain and Вікіпедія:Авторські права для подробиць.
Transcription
Source: Transcription by The Cylinder Archive (www.cylinder.de)
Announcer: Friedrichsruh am siebten Oktober achtzehnhundertneunundachtzig.
Bismarck: In good old colony times,
When we lived under the King,
Three roguish chaps fell into mishaps
Because they could not sing.
[Als] Kaiser Rotbart lobesam
Zum heil'gen Land gezogen kam,
Da mußt er mit dem frommen Heer
Durch ein Gebirge wüst und leer.
Gaudeamus igitur,
juvenes dum sumus.
Post jucundam juventutem,
post molestam senectutem
nos habebit humus.
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé.
Treibe alles in Maßen und Sittlichkeit, namentlich das Arbeiten, dann aber auch das Essen, und im Übrigen gerade auch das Trinken. Rat eines Vaters an seinen Sohn.
Ліцензування
Public domainPublic domainfalsefalse
Ця робота перебуває у суспільному надбанні у країнах і територіях, де авторське право охороняється протягом життя автора та 70 років після того або менше.
Файл містить додаткові дані, які зазвичай додаються цифровими камерами чи сканерами. Якщо файл редагувався після створення, то деякі параметри можуть не відповідати цьому зображенню.
Автор
Otto von Bismarck
Коротка назва
Friedrichsruh am siebten Oktober achtzehnhundertneunundachtzig