Обговорення:Водозбірний басейн

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Amatorov 16 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Почнемо планомірну роботу над поліпшенням статті. Почнемо з того, що посилання «Велика радянська енциклопедія» дуже неконкретне. Передусім, було три видання БСЭ, тож незрозуміло яке мається на увазі. По-друге, заглянувши в третє видання БСЭ (а саме переклад статті з цього видання ліг в основу статті у Вікіпедії), побачимо, що стаття там називається в зворотному порядку «Бассейн речной», а також те, що вона має автора, якого означено як «А. И. Чеботарев». Негоже використовувати статтю, не назвавши її автора. Погугливши, дізнаємося, що автором статті є відомий радянський гідролог Олександр Іванович Чеботарьов. Непогано би і про нього мати статтю у Вікіпедії. Отож, передусім вносимо корективи в список джерел. --Amatorov 08:57, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти

Тепер глянемо, що дають основні українські енциклопедичні видання: Українська Радянська Енциклопедія, Географічна енциклопедія України, Енциклопедія сучасної України. Передусім, стаття в них називається не Басейн річковий, і не Річковий басейн, а Басейн річки, або й навіть просто «Басейн у географії» (де, зокрема, мова йде і про басейн річки). Автором (співавтором) статей у ГЕУ та ЕСУ є Ю. М. Соколов. Як показує Google, це, можливо, Юрій Миколайович Соколов — доктор технічних наук, професор Одеського екологічного університету. Отож, доповнюємо статтю у Вікіпедії новими джереалами. А також думаємо, чи не перейменувати статтю «Річковий басейн» на «Басейн річки», як це прийнято в українській географічній термінології. До речі, є ще аналогічні поняття — басейн озера та басейн моря. --Amatorov 09:31, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
До речі, пошук у Google дав такі підсумки: «басейн річки» — 521, «басейн ріки» — 350, «річковий басейн» — 269. Це ще один додатковий аргумент, що стаття має називатися «Басейн річки», а «Басейн ріки» та «Річковий басейн» бути перенаправленими на «Басейн річки». —Amatorov 09:46, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Є ще один гарний український термін - «сточище», але він, на жаль, менш поширений. --yakudza พูดคุย 09:53, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Дякую за підказку. Проаналізую цей термін. --Amatorov 10:15, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Тепер, щоб легше було працювати зі статтею, структуруємо її, тобто розіб'ємо на логічні частини. Вступна частина міститиме означення поняття. А також буде ще три частини: «Поверхневі та підземні водозбори», «Стічні та безстічні басейни» та «Басейни приток». По ходу виправимо прикрий ляп перекладу: припливи замінимо на притоки. --Amatorov 10:22, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Керуючись українськими джерелами, шліфуємо означення поняття. До речі, вони вживають гарне слово «суходіл» замість вжитого при перекладі «земна поверхня». Згадуємо також про поняття басейн озера та басейн моря, які мають аналогічні означення. Мабуть, варто з них зробити перенаправлення на басейн річки. --Amatorov 10:44, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
А може їх перенаправити на Водозбірний басейн. Раніше, коли ці дві статті були дуже невеликими стабами, я вважав що потрібно об'єднати Водозбірний басейн та Басейн річки, а зараз напевне краще, щоб було дві окремі статті. --yakudza พูดคุย 18:09, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Подумаю завтра на свіжу голову. --Amatorov 18:49, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
Перенаправив Водозбірний басейн на Басейн річки. Немає жодного смислу мати дві аналогічні статті. --Amatorov 09:02, 12 березня 2008 (UTC)Відповісти
Підшліфовано наявні розділи, додано два нові. --Amatorov 12:55, 11 березня 2008 (UTC)Відповісти
На рівні дилетанта (хоч і колишнього вчителя географії) довів статтю до певної кондиції, трішки вищої, ніж стаб. Тепер слово за фахівцями — географами, гідрологами, гідрографами, потамологами... --Amatorov 09:06, 12 березня 2008 (UTC)Відповісти