Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані з війною. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
Було б гарно розширити преамбулу. Можливо, дописати або просто перенести до частину інформації з розділу «Загальна характеристика».
Наразі, не вигадав нічого кращого за доповнення розділу «Загальна характеристика». Не хочеться (або я просто не бачу як) розривати структуру розділу задля розширення преамбули. --Mcoffsky (обговорення) 20:43, 13 січня 2013 (UTC)[відповісти]
Не як зауваження, суто як питання. Не можна написати один-два абзаци про відображення в культурі? Мені здається, що такий серйозний флот такої держави мав би мати якийсь відголосок у фільмах, картинах, книжках. --Acedtalk17:10, 12 січня 2013 (UTC)[відповісти]
І ще: у кінці розділу «Західні проекти останніх століть» є речення «Михаїл Родоський, окрім того, написав трактат про кораблебудування, в якому містилась інформація та ілюстрації про будівництво й конструкції галер та sailing ships вітрильних суден, який використовувались венеціанцями та іншими морськими державами в регіоні у першій половині XV століття.» Виділене словосполучення таким і має бути? --Acedtalk17:11, 12 січня 2013 (UTC)[відповісти]
Візантійська імперія за часів свого існування ніколи й не називалась так! Назву Візантія вигадали історики, щоб відрізняти дві, а то й три різні держави. Про все це, більш менш, зазначається і в статті про саму державу. А у статті про Візантійський флот це, на мою думку, не суттєво. Всі розуміють, про флот якої держави йдеться. А от якщо статтю назвати, наприклад, "Флот Східної Римської імперії" чи "Флот царства Ромеїв", то хіба ж хто розбере, про флот якої держави йдеться, не прочитавши статтю? З повагою, --Mcoffsky (обговорення) 19:53, 17 січня 2013 (UTC)[відповісти]
Та Ви не переймайтесь. Щодо Східної Римської імперії можна тиснути десь в першому абзаці розділу «Загальна характеристика» (принцип протиставлення — напр. ...натомість для Східної Римської імперії — Візантії...). Для запобігання можливим претензіям десь в розділі про Льва Мудрого можна ще згадати Похід на Царгород (і по голові давали ) зі згадкою-посиланням про Константинополь (Царгород). На Ваш розсуд, думаю зауваження несуттєві. --Pavlo1 (обговорення) 20:16, 17 січня 2013 (UTC)[відповісти]
Візантійський флот — військовий флотВізантії, яку інколи називають «морською імперією». Потужний і модерний для свого часу флот дозволив успішно протистояти арабам під час облог Константинополя, що , зрештою, її і врятувало.
Дублюванням вступу це не назвеш, а певне уявлення про предмет в історичному контексті дає. Ще. Підправив «військово-морські сили» на «військовий флот»: ВМС — більш пізнє поняття, яке включає флот, берегові війська (а потім) ще й морську піхоту і авіацію. В контексті Візантії краще писати про флот.
P.S. Це не суттєво. На ваш розсуд. Ви паралельно вживаєте синоніми «противник» і «супротивник». В цьому нічого поганого не бачу. Але. як мене вчили — вороже військо — противник. У двобої — супротивник. Приклад: Пересвєт і Челубей один до одного — супротивники, війська Дмитра Донського і Мамая, відповідно, противники. --Pavlo1 (обговорення) 13:01, 13 січня 2013 (UTC)[відповісти]
Мабуть ці варіанти будуть правильніші. Більш точно відповідають реаліям староруської (україноруської мови того часу): цар (а не імператор), царство Римське (Ром, Рум, Ромея - але не Візантійська імперія), ромейський флот і т.д.