Верлан (сленг)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Верла́н (фр. verlan) — пласт лексики в складі французького молодіжного сленгу, створений на базі слів літературної мови, приголосні звуки яких ідуть у зворотному порядку, а голосні часто замінюються на eu (Arabebeur «араб», meckeum «хлопець», mèrereum «мати»). Іноді задом наперед ідуть склади, а не звуки (prisonzonpri «в'язниця»). Сама назва «верлан» являє собою верланське утворення (другого типу) від французького прислівника à l'envers (навпаки).

Зазвичай у верлан перекладаються далеко не всі слова, а лише найпоширеніші й ті, що закріпилися в мові. Якщо у верлан перекладаються дієслова, то вони не відмінюються; верлан позбавлений граматичних показників.

Спочатку верлан виконував функцію таємної мови (аналогічні шифрувальні прийоми відомі в таємних арґо багатьох країн). У другій половині XX століття слова з верлану поповнили загальний сленг і стали загальновідомою експресивною лексикою з елементом мовної гри.

Приклади слів[ред. | ред. код]

Люди
  • Femme (жінка) → meuf
  • Mec (чоловік) → keum
  • Pute (повія) → teu-pu
  • Pétasse (сука) → tasspé
  • Frère (брат) → reuf
  • Sœur (сестра) → reus
  • Mère (мама) → reum
  • Père (тато) → reup
  • Moi (я) → ouam
  • Toi (ти) → ouat
  • Parents (батьки) → remps
  • Flic (поліцейський, «мент») → keuf
  • Arabe (араб) → Beur → reubeu
  • Noir (чорношкірий, негр) → renoi
  • Black (чорношкірий, негр) → kebla
  • Celui-la (цей) → la-çui, lawis
  • Celle-la (ця) → la-celle
  • Français (француз) → céfran
Характеристики
  • Méchant (злий) → chanmé
  • Gentil (дружній, гарний, милий) → tigen
  • Enervé (злий) → véner
  • Bête (дурний) → tebé
  • Défoncé («обкурений») → fonsdé
  • Louche (підозрілий, незрозумілий, «мутний») → chelou
  • Pourri (гнилий, зіпсований, поганий) → ripou
  • Lourd (тяжкий, надокучливий) → relou
  • Bizarre (дивний, незрозумілий) → zarb/ zarbi
  • Fou (навіжений, божевільний, психічно хворий, ідіот) → ouf
  • Branché (стильний, модний) → chébran
  • Comme ça (так (саме так, ось так); так собі (на питання «як справи?») → kom ass або ça com або ass com або ass meuk
Дієслова
  • Choper (купити наркотики, підчіпити хворобу) → pécho
  • Mater (дивитись, розглядати) → téma
  • Fumer (курити) → méfu
  • Vas-y (іди! давай! ну ж бо!) → zyva
  • Laisse tomber (припини! забудь! досить!) → Laisse béton
Іменники
  • Métro (метро) → tromé або trom
  • Truc (річ, предмет, «штука», «тема») → keutru
  • Soirée (вечірка) → réssoi
  • Cigarette (цигарка) → garetci
  • Herbe (трава) → beuh
  • Disque (компакт-диск) → skeud
  • Barette (сигарета з гашишем) → retba
  • Shit («гашиш») → teuchi або teuch
  • Fête (свято, вечірка) → teuf
  • Pétard («косяк») → tarpé
  • Racaille (сволота, вилупок) → kaïra
  • Chatte («кицька» (= жіночий статевий орган) → teucha → teuch
  • Bite (член (=чоловічий статевий орган)) → teub

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]