Обговорення:Аліса Сизні

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Ім'я пишеться «Аліса Чізні». --Tigga 04:22, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]

? На якій мові воно (Czisny) так пишеться ? --IgorT 04:35, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]

Виходячи з того, що вона американка (народилась у Сільванії, Огайо)- на англійській. Alyssa має передаватися Алісса - але використаємо українські джерела - [1], [2], [3]. --Tigga 05:00, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
Англійською Алиса Сизні--Ilyaroz 05:01, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]

http://www.youtube.com/watch?v=SZ_coQijkCk

Дійсно так. У правописі рекомендують вживати «і» між приголосними для імен (Аліса). USA Today подає вимовляння Czisny як SIZ-nee. Українська Правда пише «Аліса Сізні». --Tigga 06:10, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
прізвище польське, нам не далеке, тому або Чісни (на польський манер), або на американський (англомовний) манер — Сізні. --IgorT 11:19, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
Якась дивна для польської сполука «czi». --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:33, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
Щодо перших кількох коментарів, то «на мові» якось не так звучить, може «мовою»? Це героїні слова? --Friend 18:47, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
Але це нам так і не сказала, мовою вона Сізні, Сизни, Сизні, Чизни, Чизні, Чізні, Чізни, Чісні, Чисні, Чисни або Чісни ? --IgorT 19:37, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]
В принципі з Ютубу - Сизні. --IgorT 19:39, 16 лютого 2010 (UTC)[відповісти]