Обговорення:Канадський діалект української мови

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: 176.8.34.223 у темі «"укрговірки"? "україноканадська"?» 6 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Канадськo-українська мова?[ред. код]

Звідки це? Яке джерело вказує на те, що це, власне мова? Це чиясь фантазія чи все ж таки є джерело, яке підтверджує все що сказано у цій статті? Жодне джерело вкінці статті не вказує на українську мову в Канаді як на канадсько-українську мову. Що це?--Гриць 05:00, 2 грудня 2008 (UTC)Відповісти

Подайте на перейменування. --Raider 10:34, 2 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Я назвав цю статтю по іншому але хтось перейменував. Назва не робить статтю ОД Подайте на перейменування. --Ilyaroz 15:00, 6 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Грицю: і ви, і я живемо в Канаді — і чуємо та знайомі з цією мовою. Правда вона вимирає, бо її носіїв не стає серед живими. Подібна вона до нижньонімецької мови на канадських преріях: не зважаючи на всі зусилля зберегти і цю, і ту: і писання п'єс нею, і складання словників, і жартуванням нею (і з неї) — у її носіїв немає волі за її збереження. Подібно із «русинською» — це мовний курйоз та інструмент мовлення — і тому, поки що: мова. Може б, зрештою, як Ilyaroz натякає — преіменувати статтю на «канадсько-українське мовлення». (Стаття в основному переклад з англоВікі: треба з тими авторами сперечатися. Хтось був зробив паршивий машинний переклад, а я його підчистив...) Є дослідження і видання про цю мову ще із радянських часів — і то, навіть, авторитетними мовознавцями. (Як попаду на них, подам джерела..) Існують і дослідження та магістерські дисертації на цю тему в Манітобському університеті (Кошеляник, Тарнавецька та ін.). Проте, про себе, цим мовним феноменом я ніколи не цікавився, (адже пропагував серед україноканадців українську літературну) — і не вважав гідним підтримки.--лк 15:29, 6 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Я прекрасно вас розумію, але питання якраз у тому чи це є мова чи діалект, або варіант мови. Між мовою і діалектом є певна різниця. Ніде, у жодному джерелі не бачив, щоб українську мову в Канаді класифікували як окрему мову. Навіть за часів, коли нею ще говорили трохи більше назвати її мовою було тяжко, бо відмінностей від літературної мови не було навіть тоді так багато. Не треба переносити помилки з англійської вікіпедії до нашої. По англійські Canadian-Ukrainian має трохи інше значення і теж не значить що це окрема мова, а радше канадський варіант української мови. Так, це варіант української мови, діалект якщо хочете, але ж ніяк не окрема мова. Пропоную перейменувати статтю на Українська мова в Канаді. Нехай лінгвісти сперечаються мова це чи діалект. --Гриць 21:24, 6 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Це не правильне формулювання, бо тоді мають розглядатися усі випадки мови. Об'єктивно правильною була перша назва статті, відповідний запит до адмінів і вони її повернуть. --Raider 21:56, 6 грудня 2008 (UTC)Відповісти
Стаття, дійсно, суперечлива в тому плані, що вона не грунтується на академічних дослідженнях і є нічим іншим, як авторським поглядом на існуючі реалії. Припускаю, що роботи по дослідженню українсько-канадського діалекту є в Центрі по Дослідженню Української Мови (ULEC) в Університеті Альберти, наприклад, але очевидно автор не користувався такими роботами. Ні, це ніяк не "варіант української", а скоріше цілком повноцінний діалект, який обслуговує субкультуру українців Канади. Власне, в статті говориться про два явища, про цілком реальний діалект, який історично відокремився 100 років тому і про вплив на чистоту мови англійської мови (т.зв Half-Напів суржик);

"укрговірки"? "україноканадська"?[ред. код]

Укрговірки - це якою мовою? І що таке "україноканадська мова"? (слово мусило б писатися через дефіс, але термін по суті - нісенітниця, мови й діалекти - це трохи різні речі) 176.8.34.223 18:30, 5 вересня 2017 (UTC)Відповісти