Обговорення:Максиміліан фон Фрай

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Gzhegozh у темі «Перейменування» 7 днів тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Перейменування

[ред. код]

Вітаю, @Gzhegozh. А чому Ви вирішили, що von Frey транскрибується як "фон Фрай"? Там же не -ei. --BruneiWMUA (обговорення) 10:19, 18 червня 2024 (UTC)Відповісти

Вітаю. Я не просто вирішив, а знаю, що Frey читається як Фрай. Я вже натрапляв на це німецькомовне прізвище раніше та перевіряв його вимову — вона не відрізняється від Frei, і завжди читається як Фрай. У німецькій мові передача ei як ey трапляється, хоч і не так часто: див. Шпаєр, Лорелай (скеля), шоколад Frey тощо. Це пов'язано з відсутністю єдиного німецького правопису, коли ці прізвища почали записувати, тому з'явилися різні альтернативні варіанти. Прикладом цього є Маєр, як може писатися щонайменше чотирма варіантами: Meier, Meyer, Maier, Mayer, а ще є Mair, Mayr, Meyr, Meir. Коли носії таких прізвищ через з e мігрують закордон, тоді вони можуть ставати Меєрами чи Фреями, проти в німецькомовному середовищі завжди Маєри та Фраї :) --Gzhegozh обг. 11:00, 18 червня 2024 (UTC)Відповісти