Обговорення:Міньйон
Найсвіжіший коментар: N.Português 6 років тому
Міньон - це граматична помилка, калька зі російської "миньон". У словниках лише "міньйон", у гугл-бук зустрічається десь у 2-4% порівняно із "міньйон" але це на рівні звичайної невичитаної типографської помилки (так само як і "каньон", "бульон" тощо). --yakudza 13:11, 1 грудня 2017 (UTC)
- Навряд це не калька з російської. Це передача іноземної вимови у власних назвах (не лише французьких). Хоча, калькування з російської також можливе. У мене пошук гугл-букс дає міньйон (80) / міньон (20). Тобто, досить поширений вжиток. Не знаю, чи можна вважати міньон помилкою. Формально правопис § 93 не забороняє писати ньо. Він каже, що у сполученнях нь + йо слід писати ньйо; але нічого не каже про нь + о. Принаймні, слід вказати і маловживаний варіант як опцію. Як її оформлювати - як поширену помилку, чи як альтернативу, слід краще подумати (проаналізувати джерела). --N.Português (обговорення) 13:14, 1 грудня 2017 (UTC)