Обговорення:Скакалка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: BezosibnyjUA у темі «Перейменування статту на "Стрибалка"» 9 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Перейменування статту на "Стрибалка"[ред. код]

Вважаю, що слово "скакалка" це 100% калька з російського слова. Українською буде або "стрибалка", стрибайка, плигайка або "мотузка для стрибання" (за аналогію з іншими мовами, як от англійка (jumping rope) тощо. Детальніше про обговорення тут http://e2u.org.ua/forum/viewtopic.php?f=10&t=94--BezosibnyjUA (обговорення) 21:46, 28 квітня 2015 (UTC)Відповісти

Пропоную голосування, хто за перейменування:

  1.  За. Слово зустрічається як в літературі (наприклад в українському перекладі книги Стівен Кінг. 11/22/63 (розділ 8) https://books.google.com/books?id=0WCFAwAAQBAJ&pg=PP151&lpg=PP151&dq=стрибалка&source=bl&ots=s3YoecNQE8&sig=Lio479IujJOOALtp0r7x59Fn5D8&hl=uk&sa=X&ei=9_4_VZ2_G-fbsATZ_ICQAQ&ved=0CEAQ6AEwBg#v=onepage&q=стрибалка&f=false), так і повсякденному житті (пошук слова стрибалка у google показує що термін широко вживається в Україні (як от пошук знаходить різноманітні посилання на придбання стрибалок, або розказує про традиційну українську гру-стрибаку "Традиційна стрибалка Хто не скаче той Азіров" тощо).--BezosibnyjUA (обговорення) 21:54, 28 квітня 2015 (UTC)Відповісти