Обговорення користувача:Alex Blokha/Allure of the Seas (20.10.2011—21.10.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: PjotrMahh1 у темі «Allure of the Seas» 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Alex Blokha/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Alex Blokha

Allure of the Seas

[ред. код]

Алексей, Вы наверно русского языка не поняли. Суда нельзя переименовывать, даже англичане этого не делают, так и пишут XX Syezd KPSS или en:NS 50 Let Pobedy. Спасибо, что Вы перевели мою статью на украинский, но было бы лучше, если бы Вы оставили название, не переводя. --PjotrMahh1 00:50, 20 жовтня 2011 (UTC)Відповісти

Хотелось бы ссылку на АИ по этому поводу. Я собственно не настаиваю на перименовании. Но настаиваю на записи кириллицей. --Alex Blokha 08:00, 20 жовтня 2011 (UTC)Відповісти
  • Ссылки у меня нет, если бы была, я бы написал, но поскольку я занимаюсь этой темой, то если увижу, то дам. Запись кириллицей я применяю для судов и теплоходов "СССР" - Россия -Украина. Для других стран не вижу смысла, это раньше люди были неграмотные, не умели читать и писать, а сейчас английский или немецкий язык обязателен даже наверно и в Украине. Посмотрите, пожалуйста, работу Росія (тип річкових суден, 1952), строку Фото я исправил, но как исправить остальные позиция я не пойму. Из моих работ прошу вот эту сделать латинскими буквами. Фотографии тоже мои, по-эстонски тоже моими усилиями выполнена. Обычно делаю ещё по-немецки. ru:Queen Elizabeth (под особым контролем).

--PjotrMahh1 11:51, 20 жовтня 2011 (UTC)Відповісти

Увы, смысл есть. Школьники, пенсионеры (да и вообще будь кто) читающие энциклопедию не обязаны знать англ. или немецкий, тем более что правила произношения у них разнятся. Про фото учту в следующий раз. --Alex Blokha 12:21, 20 жовтня 2011 (UTC)Відповісти
  • Ясно.

--PjotrMahh1 00:44, 21 жовтня 2011 (UTC)Відповісти