Обговорення користувача:Amakuha/Ще раз щодо оцінювання. (07.11.2011—08.11.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Amakuha/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Amakuha

Ще раз щодо оцінювання.

[ред. код]

Чи можна поціквитися щодо оцінювання конкурсних статей. Оцінка буде від кожного члена журі чи лише "кому як повезе". Тому, що як я встиг помітити в деяких випадках оцінювання розбіжне залежно від того, хто оцінює наприклад залишають базові три бали в таттях які мають граматичні помилки і недоліки перекладу, у той же час як інший член журі за такі недоліки знімає від 0,5 бала до 1,5 і більше.

Ваше оціювання більш прискіпливіше. Можна очікувати від вас оцінювання усіх статей конкурсу? Буду вдячний за відповідь. З повагою --Nick_S 23:52, 7 листопада 2011 (UTC)Відповісти

Ні, не можна. Кому як повезе пощастить. В ідеалі кожен член журі мав би прочитувати всі статті, але в журі працюють добровольці в вільний від роботи чи навчання час. Для більшої стійкості з наступного тижня будемо рекомендувати членам журі перевіряти певний випадковий набір статей, аби зменшити ризик, що якийсь член журі «пристане» на статті одного автора.
Також, я не штрафую значним чином якісні переклади, на відміну від деяких членів журі. Але для мене показовим фактором слугує складність написання статті. Створити переклад короткої статті про літак з англійської мови не складно, адже значну частину тексту складає технічна інформація. Тому до тексту таких статей я ставлюсь значно прискіпливіше. Так само як до статей про комедійні фільми, у яких основою слугують сюжет і список акторів. --Α.Μακυχα 00:28, 8 листопада 2011 (UTC)Відповісти
Та я спеціально узяв в лапки %) улюблений суржик. Не скажіть. Технічний переклад найважчий. Навіть на 6-8 тисячну статтю йде кілька годин часу. Адже потрібна досить часто серйозна переробка.