Обговорення користувача:Romanbibwiss/Південь-Піренеї (07.06.2010—12.08.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Romanbibwiss/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Romanbibwiss

Південь-Піренеї[ред. код]

Я додав таблички Жер та Ар'єж - разом 800 муніципалітетів. Завтра додам ще зо 2 департаменти.--Rar 13:31, 7 червня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! Щойно перепобив таблички Жеру (від 151) та Ар'єжу за врахуванням правила -as, -os. Може треба додати ще якісь "південні" правила? --Rar 06:40, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
І додав два наступні департаменти. В Авероні виникла проблема транскрипції (Авейрон). До карт (щоб перевірити Русійон), на жаль, доступу не маю. --Rar 07:03, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
До речі, у нас вже списують: ru:Шеннв'ер-ле-Лувр. Навіть з апострофом у назві. З чим себе і поздоровимо :). --Rar 09:31, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
Зараз пододаю ті правила (-x, -ous, -t) і зроблю два наступні департаменти ще раз. --Rar 11:02, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
Виникли побічні ефекти озвучення -t: 79 fr:Castelnavet - > Кастельнавет, 359 fr:Saint-Avit-Frandat - > Сент-Авіт-Франдат. Може озвучувати лише -at?--Rar 11:25, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
Також озвучилось x: 318 fr:Plieux - > Пльєкс, fr:Saint-Élix-Theux - > Сент-Елікс-Текс--Rar 11:28, 8 червня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Таблички Аверону і Верхньої Гарони змінені. Мав сумніви відносно закінчень -eaux (277 fr:Montaut-les-Créneaux (Жер), 130 fr:Cazeaux-de-Larboust (Верхня Гаронна)). --Rar 09:15, 9 червня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Відносно 210 fr:Rieupeyroux Р'єпейрукс Р'єпейру, очевидно треба залишити лише -ix -ex, як такі, що читаються. Чи це не описка? Здається -ax дає -кс майже в 100%, за те з -ix більше винятків ніж правил (croix, fr:Mirepoix (Gers)).--Rar 08:34, 11 червня 2010 (UTC)Відповісти
Два наступні департаменти вже в табличках. --Rar 09:42, 11 червня 2010 (UTC)Відповісти
Так, якщо назви будуть як посилання, то це дещо прискорить роботу. Такі посилання потрібні і боту (перевірка на дисамбіги) і мені (перевірка чи створена). --Rar 14:01, 11 червня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! При додаванні/видаленні правил бот змінив назви:

Перевірте, будь ласка, чи всюди помилка.--Rar 11:22, 14 червня 2010 (UTC)Відповісти

Подібне питання з Ар'єжу:
Вітаю! В Авероні є два варіанти транскрипції "balaguier" - див. 18 і 108. Котрий ближчий оригіналу? І питання відносно дисамбіку Естенг чи Естен?--Rar 11:11, 15 червня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! В Авероні бот був менш творчий - змінив на власний розсуд лише Лассутс та Сент-Аман-де-Котс. Ще одна несподіванка - Ла-Бувері (Вар) - це не муніципалітет, але мав картку муніципалітету, був у категорії. Що, на Вашу думку, з цим зробити? Просто вилучити? --Rar 08:39, 16 червня 2010 (UTC)Відповісти
Вживаність Лот/Ло ще менша ніж в Русійону. Гугл дає майже нульові результати. Щоправда "департамент Ло" ніби є, але в основному в наших дисамбігах :). Тобто, проблема та сама: якщо є хоч одне серйозне посидання, то варто писати згідно вимові. Але де б його знайти :(. --Rar 11:32, 17 червня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Додав таблички 2-х останніх департаментів. --Rar 10:12, 20 червня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую за наступний департамент. Може подасте джерела про Лот на його сторінці обговорення, тиждень почекаємо на реакцію, потім візьмемося за перейменування?
Тепер про "творчість" бота. Цього разу багато, більшість через -ux, які спочатку читались з -кс, потім ні. Списочок:
Вітаю! У звязку з 304 fr:Mazerolles (Hautes-Pyrénées) Мазероль (Верхні Піренеї) Мазроль (Верхні Піренеї) та 72 fr:Cuq (Tarn) Кю (Тарн) Кюк (Тарн) подивіться, будь ласка, на дисамбіги Мазероль (здається вже обговорювався) та Кю. --Rar 09:39, 28 червня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! Бачу, що Ви вже "на посту". Я ще кілька днів буду малоактивний, але постараюся поволі втягуватися. Тепер про бото-зміни у Верхніх Піренеях:

А ще виявив пару Лурд - Люрд.--Rar 05:46, 31 липня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Беруся за Тарн. Знайшов невідповідність дисамбігу Монестьє та Монестьє (Тарн) до Монетьє (Ардеш). Що перейменувати?--Rar 06:11, 2 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Ви в табличках Лоту залишили 69 fr:Concots Конко Конкот, ще треба через мерію перевірити та 334 fr:Vaylats Вела Вайлат, треба ще уточнити. Можете уточнити, особливо Конко(т), бо це може вимагати перейменування Конко. --Rar 07:11, 12 серпня 2010 (UTC)Відповісти