Обговорення:Новий рік

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Стаття Новий рік є частиною Вікіпроєкту «Популярність», на меті якого поліпшення якості та створення статей на популярні тематики, відтак — підвищення популярності україномовного розділу Вікіпедії загалом.
Ви також можете долучитися до проєкту!
Статистика відвідуваності статті «Новий рік»

Альбедо, ну хіба можна було мене так розчаровувати? Так сподівався прочитати тут щось цікаве - і на тобі - 3 рядка :( --A1 20:14, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Ну, що ж приймаю удар. Так, виглядає, я автор. Ну що ж, «будєм мєніть», як у сов. фільмі кажуть. Будем. А звідки-та стаття — навіть не знаю. Може-то був песимізм у зв'язку із суперечками, іменувати до Р.Х. чи до н.е.. Хто зна. Однак новий рік від календаря невіддільний, а то вже не свято, а раціоналізм, тверезість /пам'ятаєш, як Робінзон Крузо збився з вирізанням та лічбою зарубок на стовпі??/--A l b e d o ® 20:38, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]
Ага, зремінесценціював. Eurica. Було так. Минув новий рік без статті Новий рік. І що робити? Писати на новий!--A l b e d o ® 20:40, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Я тим часом дві годимни мучаюсь, не можу зрозуміти, звідки це Візантійці вирішили святкувати Н.Р. (новолєтіє) 1 вересня. Всі пишуть, що на Русі святкували у відповідності з Нікейським Собором. Але в статтях про Нікейський Собор пишуть лише про встановлення дати для Пасху. Якась фігня - пишуть все що завгодно. тільки не те що треба. --A1 22:23, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Ти мене випередив (у написанні повноцінної статті). Я тим часом пригадав ще: писалось воно і під знімок, от чому +image в історії написано. Якщо знайду щось про Новий рік — підкину. але не зараз. Schlafen und noch schlafen. Natychmiast. I wilkiego Bożego Narodzenia dla Katolików--A l b e d o ® 22:27, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Нікейський більш менш розкусив, хоча так і не второпав, якого біса вони вирішили що Христос на жнива почав проповідувати. Ані Лука про це не написав ані Ісая. Середньовіччя більш-менш у онглійців описане, хоча важко перекладається і, здається, там також не по суті. --A1 23:20, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Доречі що Нікейський собор, що Костянтин I Великий - червоні як дід мороз, зате є ‎Алгонкіни )--A1 23:24, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

P.S. Dzękuje za pozdrowienie )--A1 23:24, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Про осіннє новолітування у Візантії[ред. код]

Любі друзі! Із осіннім новолітуванням у Візантії все значно простіше. Християнство від початку спиралося на єврейський календар, тому початок літургійного року припадає на вересень, як і єврейський новий рік — Рош-га-Шана.

Відновлення святкування Нового року в СРСР при Сталіні в 1935 році[ред. код]

Вадим Кожинов: "Огромные глыбы, давившие Россию семнадцать лет своей тяжестью, подтаяли и рушатся одна за другой. Это настоящая контрреволюция, проводимая сверху. Так как она не затрагивает основ ни политического, ни социального строя, то её можно назвать бытовой контрреволюцией. Бытовой и вместе с тем духовной, идеологической... право юношей на любовь и девушек на семью, право родителей на детей и на приличную школу, право всех на "весёлую жизнь", на ёлку (в 1935 году было "разрешено" украшать новогодние - бывшие "рождественские" - ёлки, что я, тогда пятилетний, хорошо помню. - В.К.) и на какой-то минимум обряда - старого обряда, украшавшего жизнь, - означает для России восстание из мертвых..."

Serge-kazak (обговорення) 01:14, 20 лютого 2013 (UTC)[відповісти]

З наступаючим[ред. код]

Твердження про необхідність заміни привітання «З наступаючим Новим роком!» не має підстав. Пошук по «Книгах»: «з наступаючим новим роком» — кілька десятків книг, починаючи з примітання Лесі Українки, Михайла Коцюбинського та ін. «з прийдешнім новим роком» — дві книги. Те ж стосується заміни «вітаю з новим роком» — так вітали відомі мовознавці, зокрема, Я. Рудницький, і письменники О. Гончар. Ба навіть співаночка така є: «Сію-вію-посіваю, З Новим роком вас вітаю!». Правильно вітати і так, і так. Maksym Ye. (обговорення) 18:39, 5 січня 2014 (UTC)[відповісти]

ну правильно, посівають же після Нового Року, а не перед ним. тобто подія вже відбулась.
недоладно звучить вітання - з Новим роком, до того як він настав.
про наступаючого годі й говорити, незграбна калька, що в українській звучить ще кострубатіше.
з прийдешнім Новим роком - це вже калька з кальки. --Ґалаха (обговорення) 14:51, 8 січня 2014 (UTC)[відповісти]

Позначка про переклад[ред. код]