Робітнича Марсельєза: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Створена сторінка: '''Робоча Марсельєза''' - використовувалася в якості гімну в перші місяці після Лютнева ... |
м Брежнев ЛИ перейменував сторінку з Робоча Марсельза на Робоча Марсельєза |
(Немає відмінностей)
|
Версія за 15:42, 1 липня 2013
Робоча Марсельєза - використовувалася в якості гімну в перші місяці після Лютневої революції. Мелодія французького гімну (Марсельєза). Текст опублікований в газеті «Вперед» 1 липня 1875 під назвою «Нова пісня». Слова П. Л. Лаврова (це не переклад з французької), музика Клода Жозефа Руже де Ліля. Тимчасовим урядом «Марсельєза» була затверджена в якості державного гімну 2 березня 1917 за старим стилем - через 5 днів після зречення від престолу Миколи II. Перший час вона виконувалася під оригінальну французьку мелодію, але потім композитор А. К. Глазунов видозмінив музику так, щоб вона краще відповідала російським словами. У середовищі лівих партій «Марсельєза» була зустрінута неоднозначно. Зокрема, за свідченням Стасовой, до цього гімну неприязно ставився В. І. Ленін. У Петрограді місцева Рада робітничих і солдатських депутатів 4 квітня 1917 проголосив замість «Марсельєзи» гімном «Інтернаціонал», але тоді це рішення не зустріло підтримки. Тимчасовий уряд лише заявило, що остаточне рішення про гімн має в майбутньому прийняти Установчі збори.
Текст (російською мовою)
- Отречёмся от старого мира,
- Отряхнём его прах с наших ног!
- Нам враждебны златые кумиры,
- Ненавистен нам царский чертог.
- Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
- Мы к голодному люду пойдём,
- С ним пошлём мы злодеям проклятья —
- На борьбу мы его поведём.
- Приспів:
- Вставай, подымайся, рабочий народ!
- Вставай на врага, люд голодный!
- Раздайся, клич мести народной!
- Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
- Богачи-кулаки жадной сворой
- Расхищают тяжёлый твой труд.
- Твоим потом жиреют обжоры,
- Твой последний кусок они рвут.
- Голодай, чтоб они пировали,
- Голодай, чтоб в игре биржевой
- Они совесть и честь продавали,
- Чтоб глумились они над тобой.
- Приспів.
- Тебе отдых — одна лишь могила.
- Весь свой век недоимку готовь.
- Царь-вампир из тебя тянет жилы,
- Царь-вампир пьёт народную кровь.
- Ему нужны для войска солдаты -
- Подавайте ему сыновей.
- Ему нужны пиры и палаты —
- Подавай ему крови своей.
- Приспів.
- Не довольно ли вечного горя?
- Встанем, братья, повсюду зараз —
- От Днепра и до Белого моря,
- И Поволжье, и Дальний Кавказ —
- На воров, на собак — на богатых
- И на злого вампира-царя.
- Бей, губи их, злодеев проклятых,
- Засветись, лучшей жизни заря.
- Приспів.
- И взойдёт за кровавой зарёю
- Солнце правды и братской любви,
- Хоть купили мы страшной ценою —
- Кровью нашею — счастье земли.
- И настанет година свободы:
- Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
- И сольются в одно все народы
- В вольном царстве святого труда.
- Приспів.