Pootle

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Pootle
Pootle.png
Pootle screen.png
Розробник(и) Translate.org.za
Стабільний випуск 2.5.0 (18 травня 2013; 340 днів тому)
Нестабільний випуск 2.5.1
Написано на Python
Операційна система Багатоплатформна
Платформа Cross-platform
Українська так[1]
Тип Машинний переклад
Ліцензія GNU GPL
Сайт pootle.translatehouse.org

Pootleмашинний переклад в он-лайн та інструмент управління перекладами, написаний на мові програмування Python. Це безкоштовне програмне забезпечення, котре спочатку розробили в Translate.org.za та випустили у 2004. Крім того це ПЗ розвивалося як частина проекту WordForge і зараз підтримується у Translate.org.za.

Pootle призначено для використання перекладачами вільного ПЗ але придатне до вживання і у інших випадках. Його основною ціллю є локалізація у протилежність перекладу документів. Воно використовує інструментарій для перекладів (Translate Toolkit[1]) для маніпулювання файлами перекладів, той же інструментарій можливо використовувати і для перекладів Mozilla Firefox та OpenOffice.org. Можливості Pootle включають пам'ять перекладів, управління глосарієм та зіставлення, утворення цілей та керування користувачами.

Це ПЗ може грати різні ролі у перекладальному процесі. Від найпростішої, коли показується статистика для тіл перекладів, що хостяться на сервері. Його режим пропозицій дозволить користувачам робити пропозиції/виправлення щодо перекладу для огляду пізніше, і це може розглядатися як, свого роду, система звітування про недоліки. Також можна робити он-лайн переклад з призначенням робіт певним перекладачам і пізніше це може діяти як система управління, коли перекладачі роблять переклади з допомогою автономних інструментів і використовують Pootle як засіб управління технологічним процесом перекладу.

Історія[ред.ред. код]

Pootle вперше розробив Девід Фрейзер (David Fraser) коли він працював для Translate.org.za у проекті, запущеному CATIA. Перша офіційна версія вийшла у грудні 2004 року, хоча вона й була використана у внутрішньому проекті Translate@thons у Translate.org.za.

Ім'я Pootle є акронімом — PO-будований на Oн-лайн Tерекладі/ Lокалізації двигунEць але, звичайно, це також герой дитячої програми BBC — The Flumps.

У 2006 році Translate.org.za випустили декілька версій Pootle та надалі розвивався проект WordForge, що був розпочатий Інститутом відкритого суспільства[2] та Міжнародним центром дослідженя та розвитку[3]. При цьому було додано керування XLIFF-файлами та інфраструктура для технологічного процесу перекладу. Багато хто з цих можливостей і з'явилися у версії 1.0. У Pootle зацікавлися проекти Debian[4], One Laptop per Child[5] та OpenOffice.org[6], котрі зараз тестують Pootle.

Філософія проекту[ред.ред. код]

Pootle проектувався як інструмент веб-перекладів з використанням інструментарію перекладів (Translate Toolkit). При цьому йде звертання напряму до файлів перекладу без основного шару бази даних. Це часто вважається вузьким місцем щодо продуктивності але метою проекту було нашарування перекладів та управління на основі існуючих файлів. Файли перекладу розглядаються як документи і обробляються як такі.

Ціллю Pootle ніколи не було замінити існуючі процеси але радше вдосконалити їх. При взаємодією з системами керування версій є можливість передавати зміни безпосередньо у основний проект замість підтримки паралельної системи за межами проекту.

Це безкоштовне програмне забезпечення і заохочується, щоб проекти використовували свій власний сервер Pootle, щоб дати змогу їхній спільноті проводити локалізацію.

Підтримка форматів джерельних документів[ред.ред. код]

Інструментарій перекладів (Translate Toolkit) забезпечує конвертування зі своїх внутрішніх форматів у такі: Файли .properties у Java та Mozilla, Файли SDF від OpenOffice.org, HTML, текст, XLIFF та Gettext PO.

Pootle безпосередньо працює безпосередньо на PO файлах Gettext або файлах XLIFF (починаючи з версії 1.0).

Можливості[ред.ред. код]

  • Пам'ять перекладів — створюється автономним інструментом
  • Глосарій — живий глобальний глосарій та глосарій на проект
  • Цілі — встановлення цілей та додавання користувачів до цілей
  • Статистика — підрахунок слів та статистика по рядкам
  • Пропозиції — можливість робити пропозиції, дозволяючи, таким чином, сторонню участь та звітування про помилки
  • Керування версіями — оновлення чи передачу одразу до системи керування версіями
  • Керування користувачами — призначення різноманітних прав користувачам
  • Інтерфейс перекладу — виконання он-лайн перекладу та огляд
  • Перевірки — виконання понад 40 перевірок на якість перекладу

Див. також[ред.ред. код]

Зовнішні посилання[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]

  1. Translate Toolkit
  2. Open Society Institute
  3. International Development Research Centre
  4. Debian/Pootle l10n server
  5. Сервер локалізації платформи OLPC XO та Sugar
  6. Pootle for OpenOffice.org