Закадрове озвучення

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Закадрове озвучення також, залежно від типу озвучення, часто зветься двоголоска чи багатоголоска — це вид аудіовізуального перекладу[1], при якому, на відміну від дублювання, голоси акторів записуються поверх оригінальної звукової доріжки, яку чутно у фоновому режимі.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. USA, Translate. Voice-over Translation. USATranslate.com. Архів оригіналу за 31 грудня 2014. Процитовано 31 грудня 2014.