Користувач:Yasnodark/Чернетка. Список фантастичних романів, перекладених в Україні

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку


  1. Мішель Фейбер. Книга дивних нових речей — Харьков: Vivat, 2017 г. Тираж: 2500 екз. ISBN: 978-617-690-977-4, 978-1-78211-407-9
  2. Лю Цисінь. Проблема трьох тіл / пер. з кит. Євген Ширинос. — К. : BookChef, 2017. — 432 с. — ISBN 978-617-7559-08-4.
  3. Чайна М’євіль. (Велика Британія). Вокзал на вулиці Відчаю: Роман. / Переклад з англійської Д. Беззадіної, Б. Сліпенко; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 560 с. – (Чумацький Шлях). – ISBN978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5932-9.
  4. Ніл Стівенсон. Сімміс : роман / пер. з англ. О. Українця. – Тернопіль : Навчальна книга - Богдан, 2018. – 688. : іл. ISBN: 978-966-10-5547-5[1]
  5. Чарльз Стросс. (Велика Британія). Ачелерандо: Роман. / Переклад з англійського Богдана Стасюка; Ілюстрації Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 440 с. – (Чумацький шлях). – ISBN978-966-10-4360-1 (серія); 978-966-10-5862-9.
  6. Ричард К. Морґан. Видозмінений вуглець / пер. з анг. Марія Пухлій. — К. : КМ-Букс, 2019. — 600 с. — ISBN 978-966-948-227-3.
  7. Ричард К. Морґан. Зламані янголи / пер. з анг. Марія Пухлій. — К. : КМ-Букс, 2020. — 576 с. — ISBN 978-966-948-228-0.
  8. Ричард К. Морґан. Пробуджені фурії / пер. з анг. Віталій Ракуленко. — К. : КМ-Букс, 2020. — 672 с. — ISBN 978-966-948-238-9.
  9. Яцек Дукай. (Польща). Крига. Частини І – ІІ: Роман. / Переклад з польської Андрія Павлишина. – Львів: Астролябія, 2018. – 608 с. – ISBN 978-617-664-150-6.
  10. Яцек Дукай. (Польща). Крига. Частини ІІІ – IV: Роман. / Переклад з польської Андрія Павлишина. – Львів: Астролябія, 2018. – 832 с. – ISBN 978-617-664-151-3.
  11. Лю Цисінь. (Китай). Темний ліс. Пам’ять про минуле Землі: Роман. / Переклад з китайської Є. Шириноса; Дизайн обкладинки Ю. Ясинської. – Київ: Book Chef, 2019. – 704 с. – 1 600 пр. – ISBN 978-617-7561-08-7.
  12. Джефф Вандермеєр. (США). Знищення: Роман. / Переклад з англійської О. Смольницької; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. – — 192 с. – (Південний округ). – 2 000 пр. — ISBN 978-617-7489-42-8. – Книга перша трилогії «Південний округ»). [2]
  13. Джефф Вандермеєр. (США). Засвідчення: Роман. / Переклад з англійської О. Смольницької; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 376 с. – (Південний округ). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7489-55-8. – Книга друга трилогії «Південний округ»). # Джефф Вандермеєр. (США). Замирення: Роман. / Переклад з англійської О. Смольницької; Ілюстрація на обкладинці І. Дунця. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 360 с. – (Південний округ). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7489-56-5. – Книга третя трилогії «Південний округ»).
  14. Джо Аберкромбі. (Велика Британія). На лезі клинка: Роман. / Переклад з англійської Максима Бакалова; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 672 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-5130-4; 978-0-57507-979-3 (англ.). – Перша частина роману-епопеї «Перший закон».
  15. Джо Аберкромбі. (Велика Британія). Раніше ніж їх повісять: Роман. / Переклад з англійської Максима Бакалова; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 600 с. – 3 200 пр. – ISBN: 978-617-12-6879-1 – Друга частина роману-епопеї «Перший закон». Раніше ніж їх повісять
  16. Ерін Морґенштерн. Нічний цирк: роман. Переклад з англійської: Єлена Даскал. Харків: Vivat, 2017. 480 стор. ISBN 9789661434324
  17. Майкл Свонвік Донька залізного дракона
  18. Ерін Морґенштерн. Море без зірок: роман. Переклад з англійської: Єлена Даскал. Харків: Vivat, 2021.
  19. Джеймс Грем Баллард. (Велика Британія). Висотка: Роман. / Переклад з англійської Олексія Чупи; Дизайн обкладинки І. І. Нестеренко. – Харків: Фабула, Ранок, 2018. – 224 с. – 1 500 пр. – ISBN 978-617-09-3934-0.
  20. Рене Баржавель. (Франція). Чарівник: Роман. / Переклад з французької Петра Таращука. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 256 с. – ISBN 978-966-10-5798-1.
  21. Кіра Касс. (США). Відбір: Роман. / Переклад з англійської Ольги Славуцької. – Київ: Сім кольорів, 2018. – 320 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-2054-90-3.
  22. Бернар Вербер. (Франція). Зоряний метелик: Роман. / Переклад з французької Ігоря Андрущенка. – Львів: Terra Incognita, 2019. – 232 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-19-7.
  23. Жуль Верн. (Франція). Париж двадцятого століття: Роман. / Переклад з французької М. Абрамової; Ілюстрації Франсуа Шхітена; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 248 с. – (Майстри світової прози). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-2355-95-6.
  24. Пітер Воттс. (Канада). Ехопраксія: Роман. / Переклад з англійської Остапа Українця, Катерини Дудки; Художнє оформлення Оксани Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 368 с. – (Ad Astra). – 2 000 пр. – ISBN978-617-7585-11-3. – Другий роман з циклу «Вогнепад».
  25. Дейв Еґґерс Сфера ; пер. з англ. Тараса Бойка. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2017. — 520 с. — SBN 978-617-679-415-8[3].
  26. Дейв Еґґерс. Голограма для короля / пер. з анг. Ернест Рабінович. — Х. : «Фабула», 2020. — 320 с. — ISBN 978-617-09-6153-2.[4]
  27. Джозеф Ділейні. (Велика Британія). Учень відьмака: Роман. / Переклад з англійської Натаоії Дьомовой; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харьков: Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга», 2019. – 208 с. – 3 750 экз. – ISBN 978-617-12-6693-3; 978-1-78295-245-9 (англ.). – Перша книга цикла «Учень відьмака».
  28. Томас Пінчон.(США). Виголошення лоту 49: Роман./ Переклад з англійської Максима Нестелєєва; – Київ: Видавництво Жупанського, 2016. – 192 с. (Майстри світової прози) - ISBN: 978-966-2355-74-1-
  29. Цезарій Збешховський. (Польща). Голокост F: [Зб]. / Переклад з польської І. Шевченко, О. Шевченко; Ілюстрація на обкладинці Ігоря Дунця. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 408 с. – (Amalgama). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-2355-97-0.
  30. Ніл Ґейман. (Велика Британія). Океан в кінці вулиці: Роман. / Переклад с англійської О. Петіка. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 256 с. – 2 000 пр. – ISBN978-966-948-207-5.
  31. Брендон Сандерсон. Шлях королів. Хроніки Буресвітла : Роман. / Переклад з англійської Андрія Зорницького; – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2020. – 1088 с. – 3 250 пр. – ISBN 978-617-12-6694-0 https://fantlab.ru/edition264239
  32. Пол Остер. 4321: Роман. – Киев: Форс-Украина, 2019. – 992 с. – (Літературні хіти: Колекція). – ISBN 978-966-993-013-2.
  33. Лі Бардуґо. (США). Королівство шахраїв: Роман. / Переклад з англійської Єлени Даскал; Ілюстратор Ангеліна Канкава; Дизайнер обкладинки Віталій Котенджи. – Харків: Віват, 2018. – 592 с. – 3 300 пр. – ISBN 978-966-942-282-8. – Друга книга цикла «Шістка воронів».
  34. Роберт М. Веґнер. (Польща). Оповістки з Меекханського прикордоння. Північ – Південь: [Зб]. / Переклад з польської С. Легези; Ілюстрація на обкладинці Ліни Квітки. – Київ: Рідна мова, 2019. – 520 с. – (Сузір’я світів). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-387-4.
  35. Лоїс Лоурі. (США). Хранитель: Роман. / Переклад з англійської Олександра Стукала. – Харків: Читаріум, 2018. – 240 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7329-43-4.
  36. Шарлотте Кернер. (Німеччина). Світлокопія: Роман. / Переклад з німецької Наталки Сняданко: Дизайн обкладинки Євгенії Гайдамак. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 176 с. – (Книга для підлітків). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-635-0.
  37. Ернест Клайн. Першому гравцеві приготуватися : Роман. / Переклад з англійської Зоряни Крижанович, Юрія Нікітюка - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. - 520 с. – ? пр. ISBN: 978-617-7498-96-3 https://fantlab.ru/edition210639
  38. Джон Скалці. Зірковий агент: Роман. / Переклад з англійської А. Антомонова – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2020. – 272 с. – Тираж не вказано. – ISBN: 978-966-10-6202-2
  39. Ніл Ґейман. (Велика Британія). Дітлахи Анансі: Роман. / Переклад з англійської Г. Герасим, Н. Гриценко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 448 с. – 2 500 пр. – ISBN978-966-948-206-8.
  40. Кадзуо Ішіґуро. Не відпускай мене. Переклад з англійської: Софія Андрухович. Львів: Видавництво Старого Лева, 2016. 336 стор. ISBN 978-617-679-295-6
  41. Вероніка Рот. (США). Мітка: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гайдай. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 448 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-032-3.
  42. Вероніка Рот. (США). Розділені долею. Мітка. Книга 2: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гайдай. – Київ: КМ-БУКС, 2019. – 416 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-966-948-361-4.
  43. Патрік Ротфусс. (США). Ім’я вітру: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій; Дизайн обкладинки І. Дубровського; Карти виконав Н. Тейлор. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 800 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-6307-9. – Перша частина циклу «Хроніки вбивці короля».[5]
  44. Патрік Ротфусс. Страх мудрого чоловіка. Переклад з англійської: TBA. Харків: КСД. TBA стор. ISBN TBA (очікується з друку)
  45. Патрік Ротфусс. Брама зі скелі. Переклад з англійської: TBA. Харків: КСД. TBA стор. ISBN TBA (очікується з друку)
  46. Філіп К. Дік. (США). Повне зібрання короткої прози: Том 1: [Оповідання 1947-1952 р.р.]. / Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 600 с. – (Ad Astra). – Наклад не вказано. – ISBN 978-617-7585-07-6.
  47. Вікторія Авеярд. Багряна королева Роман. / Переклад з англійської Ярослави Стріхи. — К. : Наш формат, 2017. — 332 с. – (Багряна королева. Кн.1).— ISBN 9786177513642.
  48. Вікторія Авеярд. (США). Скляний меч: Роман. / Переклад з англійської Ярослави Стріхи. – Київ: Наш формат, 2019. – 376 с. – (Багряна королева. Кн.2). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7513-95-
  49. Вікторія Авеярд. (США). Клітка короля: Роман. / Переклад з англійської Ярослави Стріхи. – Київ: Наш формат, 2019. – 424 с. – (Багряна королева. Кн.3). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7682-36-
  50. Рик Янсі. 5 хвиля. — К. : КМ-Букс, 2016. — 448 с. — ISBN 978-966-923-010-2. NooSFere https://fantlab.ru/edition175077
  51. Пет Кедіґен. (США). Аліта. Бойовий ангел: Роман. / Переклад з англійської Бурштини Терещенко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 320 с. – (Кінопроект). – ISBN 978-966-948-197-9.
  52. Жозе Сарамаго. (Португалія). Євангелія від Ісуса Христа. Роман. Переклад з португальської Віктора Шовкуна. Харків, Фоліо, 2010. — 539 с. ISBN 978-966-03-5015-1
  53. Жозе Сарамаго. (Португалія). Сліпота. Роман. Переклад з португальської Віктора Шовкуна. Харків, Фоліо, 2013. — 442 с. ISBN 978-966-03-5871-3
  54. Жозе Сарамаго. (Португалія). Прозріння. Роман. Переклад з портьугальської Віктора Шовкуна. Харків, Фоліо, 2015. — 448 с. ISBN 978-966-03-7161-3
  55. Бернар Вербер. (Франція). Завтра будуть коти: Роман. / Переклад з французької Ярини Тарасюк; Художнє оформлення Максима Паленка. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 216 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-7646-09-8.
  56. Бернар Вербер. (Франція). Скриня Пандори: Роман. / Переклад з французької Татяни Дитини, Соломії Мартинович. – Львів: Terra Incognita, 2019. – 376 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-18-0.
  57. Александра Бракен. (США). Темні уми: Роман. / Переклад з англійської Юлії Григоренко. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 400 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5131-1; 978-1-4231-5737-3 (англ.).
  58. Джонатан Страуд. Бартімеус: Амулет Самарканда : Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017 . – 408 с. – ISBN: 978-617-585-129-6 (англ.).
  59. Джонатан Страуд. Бартімеус: Амулет Самарканда : Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018 . – 528 с. – ISBN: 978-617-585-147-0 (англ.).
  60. Джонатан Страуд. Бартімеус: Брама Птолемея: Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019 . – 496 с. – ISBN: 978-617-585-177-7 (англ.).
  61. Джонатан Страуд. Агенція «Локвуд і Ко». Сходи, що кричать : Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019 . – 320 с. – ISBN: 978-617-585-164-7 (англ.).
  62. Джонатан Страуд. Агенція «Локвуд і Ко»: Череп, що шепоче : Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2020 . – 352 с. – ISBN: 978-617-585-188-3 (англ.).
  63. Келлі Барнгілл. (США). Дівчинка, яка випила місяць: Роман. / Переклад з англійської А. Бахмач. – Харків: Віват, 2018. – 320 с. – 3 100 пр. – ISBN 978-966-942-672-7.
  64. Террі Пратчетт, Ніл Ґейман. (Велика Британія). Добрі передвісники: Ґрунтовні й вичерпні пророцтва Агнеси Оглашенної: Роман. / Переклад з англійської Б. Терещенко, О. Петіка. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 450 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-966-948-063-7.
  65. Джуліан Барнс. (Велика Британія). Історія світу в 10½ розділах: Роман. / Переклад з англійської Ганни Яновської; Дизайнер обкладинки Маріанна Пащук. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 352 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-12-4960-8; 978-0-099-54012-0 (англ.).
  66. Катя Брандіс. (Німеччина). Фристайлерка: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Супрун, Марії Іваницької. – Київ: #Книголав, 2018. – 416 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-51-7.
  67. Брендон Сандерсон. (США). Шлях королів. Хроніки Буресвітла: Роман. / Переклад с англійської Андрія Зорницького; Дизайн обкладинки І. Дубровського; Ілюстрації Г. Колла, Ісаака Стюарта, Б. МакСуині. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 1088 с. – 3 250 пр. – ISBN 978-617-12-6694-0.
  68. Анджей Земянський. (Польша). Бреслау forever: [Сб]. – Львів, 2018. – 568 с. – (New Fiction). – Тираж не указан. – ISBN не указано.
  69. Роберт М. Зоннтаґ. (Німеччина). Сканери: Роман. / Переклад з німецької Люби-Параскевії Стринадюк. – Брустурів, Косівський р-н, Івано-Франківська обл.: Дискурсус, 2018. – 192 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7411-35-1.
  70. Деніел Кіз. (США). Притулок пророцтв: Роман. / Переклад з англійської С. Берлінець, В. Куча; Дизайн О. Волковської. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 320 с. – (Світовий бестселер). – 9 500 пр. – ISBN 978-617-12-5117-5.
  71. Кадзуо Ішіґуро. (Велика Британія). Похований велетень: Роман. / Переклад з англійської Тетяни Савчинської; Художнє оформлення Оксани Йориш. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 376 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-470-7.
  72. Мітч Каллін. (США). Країна припливів: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гончар; Ілюстратор Богдана Давидюк. – Івано-Франківськ: Вавилонська бібліотека, 2018. – 176 с. – ISBN 978-966-97482-3-2.
  73. Джонатан Страуд. (Англія). Бартімеус: Око Ґолема: Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Ілюстрація на обкладинці Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018. – 528 с. – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-585-147-0. – (Другий роман трилогії про Бартімеуса).
  74. Джонатан Страуд. (Велика Британія). Агенція «Локвуд і Кº». Сходи, що Кричать. Книга 1: Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Дизайн обкладинки Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 320 с. – ISBN 978-617-585-164-7.
  75. Джонатан Страуд. (Велика Британія). Брама Птоломея (третя книга «Трилогії Бартімеуса»): Роман. / Переклад з англійської Володимира Панченка; Дизайн обкладинки Івана Сулими. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 496 с. – ISBN 978-617-585-177-7.
  76. Ніл Ґейман. Небудь-де. Переклад з англійської: Віталій Ракуленко. Київ: KM Publishing, 2017. 432 стор. ISBN 978-617-7489-54-1
  77. Ніл Ґейман. Сім сестер. Переклад з англійської: TBA. Київ: KM Publishing. 2020. TBA стор. ISBN TBA (очікується до друку)
  78. Майкл Доббс. Картковий будинок : Роман. / Переклад з англійської Бориса Превіра - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2016. - 384 с. – ? пр. ISBN: 978-617-7409-47-1 https://fantlab.ru/edition280216
  79. Майкл Доббс. Хід королем : Роман. / Переклад з англійської Ольги Смольницькой - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. - 352 с. – ? пр. ISBN: 978-617-7489-82-4 https://fantlab.ru/edition212551
  80. Майкл Доббс. Остання гра : Роман. / Переклад з англійської Бориса Превіра - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2016. - 480 с. – 3000 пр. ISBN: 978-617-7535-47-7 https://fantlab.ru/edition219231
  81. Анна Каньтох. (Польща). Таємниця проклятого лісу: Роман. / Переклад з польської Сергія Логози; Ілюстрація на обкладинці Dominik Broniek; Іллюстрації О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2019. – 384 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-64-3. – Продовження роману «Таємниця покинутого монастиря».
  82. Анна Каньтох. (Польща). Таємниця покинутого монастиря: Роман. / Переклад з польської Сергія Логози: Ілюстрація на обкладинці Dominik Broniek; Іллюстрації Л. Квітки. – Харків: АССА, 2018. – 560 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7385-58-4.
  83. Сільвана Де Марі. (Італія). Останній ельф: Роман. / Переклад з італійської Романа Скакуна. – Львів: Урбіно, 2019. – 312 с. – (Перша частина трилогії).
  84. Ґійом Мюссо. (Франція). Після...: Роман. / Переклад з французької Марини Марченко; Дизайнер обкладинки Олексій Безруков. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 304 с. – 3 200 пр. – ISBN 978-617-12-6124-2; 978-2-266-24575-3 (фр.).
  85. Патрік Несс. (Велика Британія). Ходячий хаос. Ніж, якого не відпустиш: Роман. / Переклад з англійської Остапа Українця. – Харків: АССА, 2019. – 464 с. – (Час фентезі). – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7660-51-3. – Перша книга трилогії «Ходячий хаос».
  86. Ніл Ґейман. Книга кладовища. Переклад з англійської: Світлана Філатова. Київ: KM Publishing, 2017. 352 стор. ISBN 978-617-7489-24-4
  87. Девід Бадділь. (США). Агенція батьків: Обери собі ідеальних: Роман. / Переклад з англійської Ю. Максимейка; Ілюстрації Джима Філда. – Харків: Ранок, 2018. – 320 с. – (Агенція батьків). – ISBN 978-617-09-3556-4.
  88. Джесіка Дей Джордж. (США). Сонце і Місяць, Сніг і Лід: Роман. / Переклад з англійської Галини Рис; Дизайн обкладинки Анни Сурган. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 384 с. – (Дитячі книги для читання). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-307-6; 978-1-61963-184-7 (англ.).
  89. Володимир Бабула. Сигнали з Всесвіту: Науково-фантастичний роман / Пер. с чеської Миколи Дашкієва та Музи Соучек; Обкладинка та ілюстрації Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 248 с. [+21 вкл.] – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)
  90. Володимир Бабула. Планета трьох сонць: Науково-фантастичний роман / Пер. с чеської Миколи Дашкієва та Музи Соучек; Обкладинка та ілюстрації Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 238 с. [+19 вкл.] – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)
  91. Володимир Бабула. Друзі зі Змієносця: Науково-фантастичний роман, повісті та оповідання / Обкладинка Франтішека Шкоди. – Одеса: «Інфа-Принт», 2019. – 320 с. – (Аргонавти Всесвіту). Print-on-demand. (п)
  92. Тагере Мафі. Знищ мене. — Х. : КСД, 2018. — 256 с. — ISBN 978-617-12-4776-5.
  93. Джеральдін Брукс. (США). Хранителі Книги: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гоїн. – Харків: Віват, 2019. – 416 с. – (Художня література). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-942-929-2; 978-966-942-826-4 (серія); 978-0-670-01821-5 (англ.).
  94. Бов Б’єрґ. (Німеччина). Ауергаус: Роман. / Переклад з німецької Анни Савченко; Ілюстрації Наталі Сойко. – Київ: Видавництво, 2018. – 284 с. – (Серія «Пейпербеків»). – ISBN 978-966-97811-2-3.
  95. Кетрін Епплґейт. (США). Останниця. Перша серед усіх: Роман. / Переклад з англійської Г. Яновської. – Харків: Жорж, 2019. – 424 с. – (Час із книгою). – Тираж не вказано. – ISBN 978-617-7579-76-1. – Друга книга циклу «Останниця».
  96. Ярослав Гжендович. (Польща). Господар крижаного саду. Нічний подорожній: Роман. / Переклад з польської. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 376 с. – (Сузір’я світів). – 1 500 пр. – ISBN 978-966-917-421-5.
  97. Маржан Сатрапі. Персеполіс: Київ: Видавництво, 2018. – 352 с.
  98. Джордж Р. Р. Мартін. (США). Танок драконів: Роман. / Переклад з англійської Н. Тисовської. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 1152 с. – (Пісня льоду й полум’я). – 6 500 пр. – ISBN 978-617-7535-75-0. – П’ятий роман з циклу «Пісня льоду й полум’я».
  99. Юркі Вайнонен. (Фінляндія). Німий Бог: Роман. / Переклад з фінської Юрія Зуба; Ілюстрації та написи Марії Кінович. – Київ: Видавничий Дім «КОМОРА», 2018. – 176 с. – ISBN 978-617-7286-29-4.
  100. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Батько Вепр: Роман. / Переклад з англійської Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 408 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-243-7.
  101. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Жнець: Роман. / Переклад з англійської Оксани Самари; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 360 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-538-4.
  102. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Варта! Варта!: Роман. / Переклад з англійської Ірини Серебрякової, Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 416 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-700-5. – Перший роман циклу «Варта» серії «Дискосвіт».
  103. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Чаротворці: Роман. / Переклад з англійської Анастасії Коник; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 344 с. – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-661-9. – Третій роман підсерії «Ринсвінд, Коента чарівники» з циклу «Дискосвіт».
  104. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Душевна музика: Роман. / Переклад з англійської О. Любарської. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 424 с. – ISBN 978-617-679-726-5. – Третій роман циклу «Смерть» серії «Дискосвіт».
  105. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Відьми за кордоном: Роман. / Переклад з англійської А. Михельсона; Дизайн обкладинки Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 368 с. – ISBN 978-617-679-732-6. – Третій роман циклу «Варта» серії «Дискосвіт».
  106. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Морт: Роман. / Переклад з англійської О. Любарської; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 304 с. – (Террі Пратчетт). – 4 000 пр. – ISBN 978-617-679-483-7. – Перший роман серії «Смерть» з циклу «Дискосвіт».
  107. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Химерне сяйво: Роман. / Переклад з англійської Юлії Прокопець; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 304 с. – (Художня проза). – ISBN 978-617-679-489-9. – Другий роман серії «Ринсвінд, Коен та чарівники» з циклу «Дискосвіт».
  108. Террі Пратчетт. (Велика Британія). Віщі сестри: Роман. / Переклад з англійської Олександра Михельсона; Ілюстрації Творчої майстерні «Аґрафка». – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018. – 384 с. – (Художня проза). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-524-7. – Другий роман серії «Відьми» з циклу «Дискосвіт».
  109. Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Будинок безлічі шляхів: Роман. / Переклад з англійського Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 328 с. – (Дивовижні світи). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-679-421-9.
  110. Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Дев’ять життів Крістофера Чанта: Роман. / Переклад з англійського Оксани Самари; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 360 с. – (Дивовижні світи). – ISBN 978-617-679-566-7.
  111. Діана Вінн Джонс. (Велика Британія). Зачароване життя: Роман. / Переклад з англійського Віктора Шовкуна; Дизайн обкладинки Тетяни Якуновой. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 288 с. – (Дивовижні світи). – 3 000 пр. – ISBN 978-617-679-690-9.
  112. Керстін Гір. (Німеччина). Зільбер. Переша книга сновідень: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Рассадкіної. – Харків: Видавничий дім «Школа», 2018. – 304 с. – (Зільбер). – ISBN 978-966-429-523-6.
  113. Керстін Гір. (Німеччина). Зільбер. Друга книга сновідень: Роман. / Переклад з німецької Тетяни Рассадкіної. – Харків: Видавничий дім «Школа», 2018. – 304 с. – (Зільбер). – ISBN 978-966-429-543-4.
  114. Артур Кестлер. (Велика Британія). Століття Жадання: Роман. / Переклад з англійської Тетяни Скрипник. – Харків: Віват, 2018. – 480 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-942-651-2.
  115. Сйон. (Ісландія). Дитя землі: Легенда. / Переклад з ісландської, післямова Віталія Кривоноса; Переклад віршів Маріанни Кіяновської; Ілюстрації Надії Плямко. – Житомир: Vydavnytsto, 2018. – 132 с. – (Серія «Сучасної класики). – ISBN 978-966-97574-5-6; 9979-774-43-6 (ісл.).
  116. Ніл Ґейман. (Велика Британія). На щастя, молоко: Повість. / Переклад з англійської Бурштини Терещенко; Ілюстрації Кріса Рідделла. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 160 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-004-0.
  117. Ніл Ґейман. Кораліна. Переклад з англійської: Олександр Мокровольський. Київ: KM Publishing, 2016. 192 стор. ISBN 978-966-923-109-3
  118. Вільям Ґібсон. «Нейромант» (трилогія «Кіберпростір», книга І). : Роман. / Переклад з англійської Ольги Любарської; редактор — Олександр Стукало; науковий редактор — Володимир Анохін; автор передмови — Богдан Стасюк. — К.: «Видавництво». 2017. 350 стор. ISBN 978-966-97574-3-2
  119. Ентоні Берджес. (Велика Британія). Механічний апельсин: Роман. / Переклад з англійської Олександра Буценка. – Київ: Рідна Мова, 2019. – 192 с. – (Культовий роман). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-917-388-1.
  120. Балла [Владімір Балла]. (Словаччина). Іменем батька: Роман. / Переклад зі словацької Олександри Ковальчук; Дизайн обкладинки Марини Фудашкіної. – Київ: Видавничий дім «КОМОРА», 2018. – 144 с. – ISBN 978-617-7286-32-4.
  121. Дерек Ленді. (Ірландія). Черептон Крутий. Посох Предвічних: Роман. Книга перша. / Переклад з англійської Євгена Ліра; Дизайн О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2018. – 320 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7385-57-7.
  122. Дерек Ленді. (Ірландія). Черептон Крутий. Гра з вогнем: Роман. Книга друга. / Переклад з англійської Євгена Ліра; Художнє оформлення О. І. Панченко. – Харків: АССА, 2019. – 320 с. – (Час фентезі). – ISBN 978-617-7660-36-0.
  123. Чак Поланік. (США). Виправний день: Роман. / Переклад з англійської Володимира Куча; Дизайнер обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 384 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4961-5; 978-0-393-65259-8 (англ.).
  124. Юрій Винничук. Арканум: Роман. / Ілюстратор Люцілія. – Харків: Фоліо, 2019. – 298 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-966-03-8911-3
  125. Курт Воннегут. (США). Буфонада, або Більше не самотні: Роман. / Переклад з англійської Тетяни Некряч; Ілюстратори Володимир Гавриш, Марія Гавриш. – Львів: Вавилонська Бібліотека, 2018. – 184 с. – (Вавилонська Бібліотека). – ISBN 978-966-97482-4-9.
  126. Міхал Гворецький. (Словаччина). Троль: Повість. / Переклад зі словацької Галини Малик. – Київ: Знання, 2018. – 159 с. – (Голоси Європи). – ISBN 978-617-07-0603-4; 978-617-07-0479-5 (серія).
  127. Роберт Чемберс. (США). Король у жовтому: [Збірка оповідань]. / Переклад з англійської та французької Євгена Ліра; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 248 с. – (Майстри готичної прози). – 3 000 пр. – ISBN 978-966-2355-89-5.
  128. Джессіка Таунсенд. (Австралія). Невермур. Випробування Морріґан Кроу: Роман. / Переклад с англійської Ольги Разумної. – Харків: Віват, 2018. – 368 с. – 2 100 пр. – ISBN 978-966-942-727-4.
  129. Чарльз Соул. (США). Рік Оракула: Роман. / Переклад з англійської Насті Правди. – Київ: КМ-БУКС, 2018. – 368 с. – ISBN 978-966-948-103-0.
  130. Марко Роберт Стех. (Канада). Голос: Роман. / Дизайн обкладинки Гриця Ерде. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 384 с. – (Українська езотерика). – 1 100 пр. – ISBN 978-617-7646-00-5; 978-966-97596-8-9 (серія).
  131. Бранко Прля. (Півнична Македонія). Апокаліпсис.мк: Роман про одну антиутопію чи історія про реальність? / Переклад з македонської Анни Багряної. – Луцьк: Твердиня, 2019. – 212 с. – ISBN 978-617-517-312-1.
  132. Дорота Тераковська Мишка ; пер. з пол. Дзвінки Матіяш. — Київ : Грані-Т, 2013. — 360 с.
  133. Дорота Тераковська Дочка Чарівниць; пер. з пол. Дзвінки Матіяш. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2016. — 424 с.
  134. Бернар Вербер. (Франція). Мурахи: Роман. / Переклад з французької Ірини Серебоякової, Вікторії Гусенок; Художнє оформлення Максима Паленка. – Львів: Видавництво «Terra Incognita», 2018. – 272 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7646-08-1. – Перша книга трилогії «Мурахи».
  135. Стефан Грабинський. (Польща). Саламандра: [Зб]. / Упоряд. Юрій Винничук. – Харків: Folio, 2018. – 320 с. – ISBN 978-966-03-7926-8.
  136. Ден Сіммонс. (США). Терор: Роман. / Переклад з англійської А. Санченко; Художнє оформлення О. Баратинської. – Київ: Видавництво Жупанського, 2019. – 672 с. – (Ad Astra). – Тираж не указано. – ISBN 978-617-7585-10-6.
  137. Ґіліян Флінн. Загублена: Роман. / Переклад з англійської Наталії Гайдай. - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. - 480 с. – ? пр.
  138. Стефані Ґарбер. Каравал: Роман. / Переклад з англійської О. Дятел - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. - 400 с. – ? пр. ISBN: 978-617-7498-00-0 https://fantlab.ru/edition228856
  139. Генк Ґрін. Ну просто нереальна штука! : Роман. / Переклад з англійської Марини Дубиної- Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2020. - 392 с. – ? пр. ISBN: 978-966-948-315-7 https://fantlab.ru/edition280216
  140. Пау Рейзін. (Велика Британія). Щастя для кожного: Роман. / Переклад з англійської Таїсії Івченко; Ідея обкладинки Світлани Мозгової, Олега Волобуєва; Дизайнер обкладинки Аліна Ачкасова. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 320 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-12-5056-7; 978-0-7515-6669-7 (англ.).
  141. Ренсом Ріґґз. (США). Карта днів: Роман. / Переклад з англійської В. Чумака; Ілюстрація на обкладинці Chad Michael Studio. – Харков: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 515 с. – 8 000 пр. – ISBN 978-617-12-6305-5. – Четвертий роман циклу «Міс Сапсан».
  142. Алі Сміт. (Велика Британія). Готель Світ: Роман. / Переклад з англійської Яни Сєрої. – Харків: Фабула, 2019. – 224 с. – (Бестселер). – 1 500 пр. – ISBN 978-617-09-5040-6.
  143. Елен Тен. Сила пристрасті: Роман. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 192 с. – 4 500 пр. – ISBN 978-617-12-4565-5.
  144. Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). Володар Туману: Роман. / Перклад з іспанської С. Борщевського; Дизайн обкладинці Івана Дубровського. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 192 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5767-2. – Перший роман циклу «Трилогія Туману».
  145. Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). В’язень Неба: Роман. / Переклад з іспанської Олега Леська; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 320 с. – (Цвинтар забутих книжок). – 10 000 пр. – ISBN 978-617-12-4293-7; 978-84-08-16337-4 (ісп.). – Третя книга серії «Цвинтар забутих книжок».
  146. Карлос Руїс Сафон. (Іспанія). Лабіринт духів: Роман. / Переклад з іспанської Олега Леська; Дизайнер обкладинки Іван Дубровський. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 800 с. – (Цвинтар забутих книжок). – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-5093-2; 978-84-08-16338-1 (ісп.). – Третя книга серії «Цвинтар забутих книжок».
  147. Роджер Желязни. (США). Володар Світла: Роман. / Переклад з англійської Дениса Дьоміна; Дизайн обкладинки IvanovITCH. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 320 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-4524-2.
  148. Філіп Пулман. (Велика Британія). Рубін в імлі: Роман. / Переклад з англійської Джона Гнатіва; Ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 324 с. – (Таємниця Саллі Локгард). – ISBN 978-617-7537-52-5. – Подарункове видання. – Перша частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».
  149. Філіп Пулман. (Велика Британія). Тінь на півночі: Роман. / Переклад з англійської Миколи Байдюка; Ілюстрації Михайла Александрова. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 304 с. – (Таємниця Саллі Локгард). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-63-1. – Друга частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».
  150. Філіп Пулман. (Велика Британія). Книга Пилу. Чарівна дикунка: Роман. / Переклад з англійської Яніса Сінайко; Ілюстрації Івана Сергеева. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 480 с. – 2 500 пр. – ISBN 978-617-7537-80-8. – Книга 1 з серії «Книга пилу».
  151. Філіп Пулман. (Велика Британія). Північне сяйво: Роман. / Переклад з англійської Миколи Байдюка; Ілюстрації Надії Дойчевої-Бут. – Київ: Nebo DookLab Publishing, 2019. – 416 с. – (Темні матерії). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-81-5. – Книга 1 з серії «Темні матерії».
  152. Філіп Пульман. (Велика Британія). Рубін в імлі. Таємниця Саллі Локгард: Роман. / Переклад з англійської Дж. Гнатіва; Ілюстратор Михайло Александров. – Київ: Nebo BookLab Publishing, 2018. – 324 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7537-41-9. – Перша частина тетралогії «Таємниця Саллі Локгард».
  153. Стівен Кінг, Овен Кінг. (США). Сплячі красуні: Роман. / Переклад з англійської Олександра Красюка; Дизайн обкладинки IvanovITCH; Художник Олександр Семякін. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 880 с. – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-5418-3; 978-1-5011-6340-1 (англ.).
  154. Френк Герберт. (США). Месія Дюни: Роман. / Переклад з англійської Наталії Михайловської; Дизайнер обкладинки Аліна Бєлякова. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 256 с. – 5 000 пр. – ISBN 978-617-12-4964-6; 978-0-441-17269-6 (англ.). – Другий роман з циклу «Хроніки Дюни».
  155. Ніл Ґейман. Зоряний пил. Переклад з англійської: Дмитро Кушнір. Київ: KM Publishing, 2017. 240 стор. ISBN 978-617-7498-01-7
  156. Ніл Ґейман. Американські боги. Переклад з англійської: Галина Герасим, Олесь Петік. Київ: KM Publishing. 2017. 696 стор. ISBN 978-617-7498-66-6
  157. Роальд Дал. (Велика Британія). Чарлі і великий скляний ліфт: Роман. – Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 272 с. – Тараж не вказано. – ISBN 978-617-585-176-0.
  158. Джеймс Дешнер. (США). Той що біжить Лабіринтом. Ліки від смерті: Роман. / Переклад з англійської Марії Пухлій. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 320 с. – (Той що біжить Лабіринтом; кн. 3). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7535-41-5.
  159. Ларс Кеплер. Гіпнотизер: Роман. / Переклад з англійської . - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. - 608 с. – 2 000 пр. – ISBN: 978-966-948-208-2 - Перший роман з циклу про Йона Лінна
  160. Роберт Луїс Стівенсон, Луїза Мей Олкотт. Викрадач тіл та інші загадкові історії: [Зб]. / Переклад з англійської Анни Нікіфорової-Вакалюк; Обкладинка Олега Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2019. – 136 с. – (Argentum). – ISBN 978-966-10-5944-2 (серія); 978-966-10-5871-1.
  161. Алекс Ірвін. День Незалежності: Відродження: Роман. / Переклад з англійської Дмитра Кушніра. - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2016 - 296 с. – 2 000 пр. – ISBN: 978-617-7409-12-9
  162. Тери Террі. (Велика Британія). Перезавантаження: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2018. – 400 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-45-6. – Книга перша трилогії «Обнулена».
  163. Тери Террі. (Велика Британія). Роздвоєння: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2019. – 384 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-77-7. – Книга друга трилогії «Обнулена».
  164. Тери Террі. (Велика Британія). Звільнення: Роман. / Переклад з англійської Ірини Вернигори. – Київ: #книголав, 2019. – 368 с. – (Полиця бестселер). – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7563-94-4. – Книга третя трилогії «Обнулена».
  165. Ліан Таннер. (Австралія). Музей крадіїв: Роман. / Переклад з англійської Юрія Вітяка; Ілюстратор Ілля Угнівенко. – Київ: Nebo BookLab Publishing, 2019. – 303 с. – (Серія «Хранителі»). – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7537-51-8.
  166. Роберт Шеклі. (США). Пастка на людей та інші тенета, капкани, омани, а також трохи жартів і вигадок: [Зб]. / Переклад з англійської О. Бершадської. – Київ: Book Chef, 2019. – 272 с. – 1 200 пр. – ISBN 978-617-7559-91-6; 978-617-7559-94-7.
  167. Роберт Шеклі. (США). Запах думки: [Зб]. / Переклад з англійської О. Бершадської. – Київ: Book Chef, 2019. – 80 с. – 1 000 пр. – ISBN 978-617-7559-84-8.
  168. Томас Олде Хьовелт. (Голандія). Відьма: Роман. / Переклад з англійської Олега Грицаєнко. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2018. – 512 с. – 2 000 пр. – ISBN 978-617-7535-23-1.
  169. Алеш Штегер. (Словенія). Прощення: Роман. / Переклад зі словенської Наталії Хороз, Мар’яни Климець; Дизайн обкладинки Антона Селлешія. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. – 304 с. – ISBN 978-617-679-573-5.
  170. Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 1: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 608 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3290-7.
  171. Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 2. Світ без принців: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 528 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3291-4.
  172. Зоман Чейнані. (США). Школа добра і зла. Книга 3. Останнє Довго та Щасливр: Роман. / Переклад з англійської Т. Марунич; Ілюстрації Якопо Бруно. – Харків: Ранок, 2018. – 672 с. – (Школа добра і зла). – ISBN 978-617-09-3292-1.
  173. Рік Ріордан. (США). Дім Аїда: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2019. – 640 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3262-4. – Четверта книга ціклу «Герої Олімпу».
  174. Рік Ріордан. (США). Кров Олімпу: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик; Художник А. В. Крутик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2019. –544 с. – (Персі Джексон. Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3263-1.
  175. Рік Ріордан. (США). Син Нептуна: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 608 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3260-0. – Друга книга ціклу «Герої Олімпу».
  176. Рік Ріордан. (США). Знак Афіни: Роман. / Переклад з англійського С. В. Хмелик. – Харків: Видавництво «Ранок», 2018. – 608 с. – (Герої Олімпу). – ISBN 978-617-09-3261-7. – Третя книга ціклу «Герої Олімпу».
  177. Ніл Шустерман. (США). Жнець: Роман. / Переклад з англійскої Наталії Гайдай. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 416 с. – (Серія «Вигин коси», Книга 1). – 2 000 пр. – ISBN 978-966-948-187-0.
  178. Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і двигун на антиматерії: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 192 с. – ISBN978-966-948-145-0. – Перша книга цикла про Франка Ейнштейна.
  179. Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і електропалець: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 176 с. – ISBN978-966-948-146-7. – Друга книга цикла про Франка Ейнштейна.
  180. Джон Щешка. (США). Франк Ейнштейн і Турбомозок: Повість. / Переклад з англійської І. Ємельянової; Ілюстрації Б. Биггса. – Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2019. – 192 с. – ISBN978-966-948-147-4. – Третя книга цикла про Франка Ейнштейна.
  181. Анатолій Дімаров. Друга планета. Три грані часу. - Київ: Видавнича група КМ-БУКС, 2017. - 272 с. – ? пр. ISBN: 978-617-7489-53-4 https://fantlab.ru/edition206646
  182. Анджей Сапковський. (Польща). Божі воїни: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 688 с. – 4 000 пр. – ISBN 978-617-12-5604-0. – (Другий роман «Гуситської трилогії»).
  183. Анджей Сапковський. (Польща). Вежа блазнів: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Івана Дубровського. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. – 688 с. – 7 000 пр. – ISBN 978-617-12-4755-0; 978-83-7578-138-7 (пол.). – (Перший роман «Гуситської трилогії»).
  184. Анджей Сапковський. (Польща). Вічне світло: Роман. / Переклад з польської Андрія Поритка; Дизайн обкладинки Івана Дубровського. – Харків: Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019. – 624 с. – 7 000 пр. – ISBN 978-617-12-6580-6. – Третій роман трилогії про Рейневана.
  185. Кліффорд Сімак. (США). Місто: Роман. / Переклад з англійської Ю. Зеленої; Ілюстрація на обкладинці В. Басалиги. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 304 с. – (Горизонти фантастики). – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5618-2.
  186. Кліффорд Сімак. (США). Транзитна станція: Роман. / Переклад з англійської Г. Михайловської. – Терноаіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 248 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-5594-9.
  187. Кліффорд Сімак. (США). Час – найпростіша річ: Роман. / Переклад з англійської Юлії Джугастрянської; Ілюстрація на обкладинці О. Кіналя. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2018. – 248 с. – (Горизонти фантастики). – Тираж не вказано. – ISBN 978-966-10-2118-0 (серія); 978-966-10-5540-6.

https://fantlab.ru/edition

Божа швидкість (англ. «GodspeedGodspeed») - роман американського автора Чарльза Шеффілда 1993 року.

На ізольованій планеті Ерін молодий Джей Хара виріс на мріях про космос та легендах про легендарний привід божої швидкості, який колись дозволяв людям подорожувати миттєв ими стрибками зі швидкістю світла. Після зустрічі з Падді Ендертоном, бувалим астронавтом, Джей отримує космічні прилади та координати таємничого космічного об'єкту Педдіна вдача. Згодом через це він втягується в погоню, яка змушує його залишити планету, і потім він потрапляє до поясу астероїдів та, нарешті, до залишків давньої космічної ремонтної станції, де привід Божої Швидкості все ще може існувати. По дорозі Джей з самого початку з побоюванням і жахом ставиться до піратських космонавтів, які складають екіпаж корабель, особливо до безтурботного безжального капітана Деніела Шейкера. Прагнучи примирити своє захоплення Шейкером з очевидною порочністю чоловіка, Джей врешті-решт стає космонавтом та потрапляє у пригоди.

Станція «Арамінта» - науково-фантастичний роман американського письменника Джека Венса. Це перша частина «Кадвальських хронік», трилогії, дія якої розгортається в Гайському досягненні, інші два романи - «Екса» та «Стара земля» та «Троя».

Планету Кадвал відкрив член "Натуралістичного товариства Землі". Щоб зберегти природну красу, товариство встановлює Хартію, щоб мінімізувати експлуатацію людини. Для управління охороною створюються шість бюро, в кожному з персоналу по 20 жінок та 20 чоловіків під керівництвом консерватора.

Є три основних континенти: Екче, Дейкас та Трой. Станція Арамінта, головне поселення, розташована на Деукасі, найбільш гостинному для людей континенті. Оскільки члени суспільства постійно відвідували (і часто залишалися) з метою "дослідження", в Стромі на Трої було неохоче створено додаткове поселення.

З найперших днів керівники бюро наймали для своїх співробітників тісні стосунки та співробітників. Неминуче число членів сім'ї перевищувало межі Статуту. На 21-й день народження людини їм надають або «статус агентства», якщо є вакансія, і вони здають іспити, або вони стають «позаштатниками» із значно нижчим статусом та перспективами. Отже, суспільство Кадвал - це сильно розшарована аристократія, де народження має значення набагато більше, ніж здатніс

Окрім позаштатників, ще одна група, не передбачена Хартією, проживає на планеті під такою ж прозорою фікцією, що вона є "тимчасовою" роботою: Іп, "нащадки втікаючих слуг, нелегальних іммігрантів та інших". Yips видають дозволи на роботу на півроку. Однак після закінчення терміну їх дії відправляють назад у переповнений Іптон на атолі Лютвін. Іп представляють серйозну соціальну проблему для "постійних" жителів, яких вони значно переважають, і не секрет, що вони хотіли б окупувати Декас.

Центральною дійовою особою роману є Глауен Клаттук, розумний та здібний юнак. Його батько, Глауен Шард, перешкоджає спробі старого сімейного ворога Спанчетти Клаттук помилково надути "індексний номер" Глауена і тим самим зменшити його шанси отримати статус агентства. Він приєднується до бюро Б, відділу, відповідального за виконання законів Хартії.

Главен вступає в романтичну взаємодію з прекрасною Сессі Ведер. Коли Сессілі зникає, слідство припускає, що її зґвалтували та вбили, а її тіло перевезли за межі планети у винній бочці. Однак недостатньо доказів, щоб засудити первинного підозрюваного, сина Спанчетти, Арля.

Пізніше Глауен знайомиться з Вейнессом Тамм, дочкою нового консерватора, і її приваблює. Главен рятує Вейніс від спроби зґвалтування Арлем. Потім, після вбивства свого брата (спроектованого Іп), Вейніс розкриває Глауену, що, поки вона відвідувала Землю, двоюрідний брат її батька став секретарем майже вмираючого Товариства натуралістів і виявив, що Статут відсутній (попередній секретар був злодієм і продавав активи товариства). Той, хто володіє нею, є законним власником Cadwal. Вона вирішує повернутися одна на Землю, щоб шукати її.

Голова Бюро Б Бодвін Вук наказав Глауену приєднатися до «Сміливих левів» (бурхливий пияцький клуб для молодих людей, що доглядають за дияволами) і відправитися з ними на щорічну поїздку в Іптон, використовуючи можливість шпигувати за Іпсом. Його супроводжує Кірді Вук, Сміливий Лев, а також агент Бюро Б. Главен виявляє, що Іпс таємно збирає листівку (літаючий транспортний засіб), найімовірніше, для подальшої своєї мети - захоплення Деукаса. Однак Главен помічений. Йому вдається втекти, але Кірді схоплюють і катують Іпси. З великими труднощами Бодвін Вук забезпечує його звільнення. Хоча Кірді фізично одужує, його розум сильно постраждав, і Главен відчуває, що Кеді виховує до нього сильну ірраціональну ненависть.

Глауен вирушає на відпочинок на маленький острів. На свій жах, він виявляє, що там проводяться "вечірки", на яких багатим людям з інших країн дозволяється поводитися з молодими дівчатами Іп, яких потім вбивають. Обурений Бодвін Вук арештовує їх, але переконують дозволити багатим в'язням платити дуже великі штрафи, замість того, щоб стратити їх, щоб заплатити за вкрай необхідні листівки та зброю для протидії загрозі Іп.

Він відправляє Глауена з іншого світу, щоб виявити особистість організаторів, і, на занепокоєння Глауена, наказує, щоб Кірді супроводжувала його. Кеді зрештою зраджує Глауена, якого ув'язнила секта, яка вірить у повну рівність статей. Їх надзвичайна позиція призвела до зменшення чисельності населення. Їхня лідерка повідомляє Глауену, що він повинен стати сексуальним рабом, щоб виправити ситуацію. Виявляється, деякі члени секти брали участь у "партіях", попередньо намагаючись вирішити свою дилему. Через півроку Глауену вдається врятуватися і закрити секту.



Потім він повертається до Кадвала і нарешті ідентифікує вбивцю Сессілі: Кірді Вук. Кірді з дитинства заздрила Глауену. Кірді намагається вбити Глауена на пляжі, але Главен заманює його у воду; слабкий плавець, Кірді витягується в море підлесом і тоне.

Главен також розкрила організатора сексуальних вечірок. Флоресте - драматург, котрий докладе максимум зусиль, щоб фінансувати свою мрію: побудувати чудовий новий Орфей. Засуджений до смерті, Флоресте відмовляється розголошувати будь-яку інформацію, доки Главен не погрожує подати до суду і вилучити свої виграні кошти як збиток. Батько Глауен Шард, старший агент Бюро Б, зник без вісті і вважається мертвим в результаті аварії під час патрулювання, але Флоресте підтверджує, що він насправді в'язень. Він також ненароком повідомляє Главен вражаючі новини про те, хто насправді керує ІП.

  1. КУПИТИ: Сімміс - Навчальна книга "Богдан". bohdan-books.com. Процитовано 8 червня 2018.
  2. Джефф Вандермеєр. Знищення
  3. Сфера. Видавництво Старого Лева. Процитовано 22 червня 2017.
  4. Голограма для короля. fabulabook.com. Процитовано 11 червня 2020.
  5. Ім’я вітру - П. Ротфусс. КСД, 2019