Коротка історія В'єту

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Коротка історія В'єту»
Назва мовою оригіналу大越史略
КраїнаДайв'єт
МоваКласична китайська мова
ТемаІсторія В'єтнаму
ЖанрІсторіографія
ВидавництвоДинастія Чан
Видано1377 р.

«Коротка історія В'єту» (В'єтн.|Việt sử lược) Найдавніший твір по в'єтнамській історії, написаний у правління династії Чан. Написано класичною китайською мовою

Історія створення та перекладів

[ред. | ред. код]

Точний рік створення твору невідомий, але ряд особливостей тексту вказує на те, що він був завершений у часи династії Чан. Оригінальний рукопис до нашого часу не дійшов. Він був утрачений, а можливо і вивезений при китайській окупації 1407-1427 рр. Автор твору також не відомий і скоріше усього їх було декілька. Існує ймовірність, що перші дві книги були написані буддистським монахом До Тхієном[1], а третя конфуціанцем і чиновником Чан Фо[1].

Вперше, з часу втрати, твір був надрукований у Китаї, за текстом губернатора провінції, Шаньдун при правлінні імператора Хунлі(1735-1796) і був включений до збірнику творів «Сику цюаньшу»

Вже на в'єтнамську мову твір був перекладений у 1960 році дослідником із В'єтнаму, Чан Куак Вионгом.

Структура тексту

[ред. | ред. код]

Текст твору поділений на три частини-цзюані

  • Перший цзюань оповідає про давні в'єтські племена, утворення держави і перші царські династії і закінчується на приході пізніх Лі
  • Другий цзюань описує події від 1009 по 1127 роки, коли династія Лі утвердилась і правила державою.
  • Третій цзюань описує події від 1127 по 1225 роки і завершується падінням Династії Пізніх Лі

Особливості тексту

[ред. | ред. код]
  • Хоча текст і пройшов через руки китайських переписувачів сумніватись у його автентичності складно. Основним підтвердженням цього служить передмова Цянь Сіцзо, в якому він зазначив, які зміни були ним внесено в пам'ятку, і критикував його авторів за підкреслення національної незалежності В'єтнаму.
  • На перші дві частини впливала буддистські погляди автора, тоді як на третю конфуціанські.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б Позиція літератури

Джерела

[ред. | ред. код]
  • Никитин A.B. «Дай Вьет шы лыок» в книжных собраниях и книжных сериях Китая (хранение, копирование, редактирование и издания) // Традиционный Вьетнам. Сборник статей. Вып. I. М., 1993. с. 28-58
  • Смирнов И.С. Краткая история Вьета — М.: Наука, 1980. — 278 c.

Посилання

[ред. | ред. код]
  • Вьет ши лыок [Архівовано 20 січня 2021 у Wayback Machine.] / М. А. Сюннерберг // Восьмеричный путь — Германцы. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 189. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 6). — ISBN 5-85270-335-4.