Кінотекст

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Кінотекст[1] — це технічно дифференційована динамічна знакова ситуація, що є сукупністю структурних елементів кіномови у рамках кінематографічного твору, яка відправляє, відповідно до жанрової специфіки, певне інформаційно-емоційне повідомлення реципієнтові (глядачеві). Це повідомлення має вигляд синергетичної комбінації семіотичних кодів (вербальної мови/мов, музики, кінесики, іконіки і т.ін.), що характеризується змістовою довершеністю, інтертекстуальністю, та наявністю різноманітних стилістичних фігур мови кіно (кінометафори, кіноепіфори, паралелізм, еліпс тощо), записана на матеріальному носії і призначена для аудіовізуального сприйняття. Лінгвістична система кінотексту як предмет кіно/відеоперекладу включає в себе:

  • титри і написи, що є складовою частиною фільму;
  • усну складову (вербальне мовлення акторів, закадровий текст, пісня і т.ін.).

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Матасов Р. А. Методические аспекты преподавания кино /видеоперевода / Р. А. Матасов // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. — Спб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. — С. 155—166