За—із зауваженнями: висадився—висів, зійшов; пенька—конопля,датський—данський, здійсняв—здійснював. Загалом описано культурну, а не політичну історію Гренляндії, що, в певній мірі, робить її кращою порівняно з Ліваном. Мій голос ЗА при вичитці зазначених помилок. Перевіряти не буду, але зазначте про це тут.--A l b e d o@19:56, 13 вересня 2006 (UTC)[відповісти]
В українській мові є слова "датський", "висадитися", "пеньковий".
Відповідаю. За формою є, а за змістом?? Що, шнурки з зролені були з деревини, з пеньків? Чи може, з коноплі? Датський є як і купа инших русизмів, але це не значить, що його не можна поміняти на прийнятніший. А щодо висадитися, цікаво з чого? Я не придираюсь до слів, але стаття претендує все ж на вибрану--A l b e d o@16:12, 15 вересня 2006 (UTC)[відповісти]
А я стараюсь неконструктивної критики не проводити. Заперечення критики, сказати б, некоструктивне. НАсправді, дякую навзаєм, за взаємну критику:)--A l b e d o@13:08, 16 вересня 2006 (UTC)[відповісти]
Протягом війни Гренландія користувалася практично всіма перевагами незалежної держави, оскільки датський уряд відчував зрозумілі труднощі в урядуванні островом, і завдяки високому попиту на продукти гренландського експорту, зокрема кріоліт. Її постачання під час війни взяли на себе США і Канада.
Можливо, перекладено не дуже вдало. Because of the difficulties for the Danish government to govern the island during the war, and because of successful export, especially of cryolite, Greenland came to enjoy a rather independent status. Its supplies were guaranteed by the United States and Canada.Verdi13:05, 30 серпня 2006 (UTC)[відповісти]
Поправив з 300 км на 1400, як є у інших вікіпедіях. Фактично, якщо брати найкоротшу дистанцію від Ісландії до Гр., то вийде десь 400-450 км. Але, якщо за мету обрати південь Гр., тоди буде усе 1400. Musicus10:31, 1 березня 2007 (UTC)[відповісти]
Відповідно до чинного правопису, §87 (111) іноземні назви передаються літерою "г", а §15 Правопису вказує, що деякі назви можуть вимовлятися зі звуком ґ, про написання їх з літерою ґ в Правописі нічого немає.