Обговорення:Віронія (значення)
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Назва[ред. код]
Назва Віронія ніколи не зустрічалась в українській історії тому слід застосовувати естонську назву а не кальки з германських мов та створення власних— Це написав, але не підписав користувач VEPS1978 (обговорення • внесок)..
- Зустрічалась. В українській історіографії часто використовуються латинські й германські назви для європейських теренів, де століттями побутували ці мови. Спеціально для вас у цій статті стоїть посилання на працю Омеляна Пріцака, в якій є підрозділ Віронія (Пріцак, О. Походження Русі: Стародавні скандинавські саги і Стара Скандинавія. 1997, С. 573, 583f.).
- Інша назва — Вірляндія також вживана в україномовних текстах, бо вживалася у російській науці, з якої українська родом.
- Естонська назва Вірумаа менш поширена, бо вживається хіба-що з ХХ ст., після проголошення Естонської незалежності, як естонський переклад латинського Віронія і німецького Вірляндія (а не навпаки).
- Тобто, немає сенсу перезапозичувати термін — замінювати Віронію на Вірумаа. --✠ (обговорення) 00:52, 6 листопада 2020 (UTC)