Обговорення:Грамота господарів Іллі I та Штефана II від 17 липня 1436 року

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: KHMELNYTSKYIA 9 місяців тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Грамота господарів Іллі I та Штефана II від 17 липня 1436 року» створено в рамках Тижня Молдови 2023
(4 — 19 лютого 2023 року)

@Markverona Назву міста я змінив, тому що в оригінальній грамоті воно було назване як Вҍслуй, тобто наблизив до східнослов'янського читання. Але ось глянув в сучасний збірник молдавських актів (ст. 33) місто назване справді як Васлуй.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 17:48, 6 вересня 2023 (UTC)Відповісти

Але ж у статті місто згадується у контексті місця підписання/видання грамоти. Та й власне місто називається Васлуй, а написання могло змінитися (і змінилося) крізь століття. У XIX столітті писали ж українською Адеса, а зараз пишемо Одеса. --Mark напишіть мені 17:54, 6 вересня 2023 (UTC)Відповісти
@Markverona Справа трохи не в цьому. В 19 столітті існувала традиція румунізації постфактум біетнічного (волохо-русинського) наслення Молдавії 15 століття. Ось в тексті статті буквально село, яке в оригіналі було назване як Мачковці румунською було передане як Машкеуць. Тобто етнічний склад певного населеного пункта міг змінюватися.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 18:04, 6 вересня 2023 (UTC)Відповісти
Якщо я правильно розумію, то Ви змінили назву міста, щоб уніфікувати (якщо всі села як у грамоті, то й місто теж). У румунській статті, яку я перекладав, назви цих сіл вжиті також як в оригіналі, а Васлуй - через "а". Як на мене, то, говорячи про місце видання грамоти, ми маємо вживати сучасну назву того населеного пункту. --Mark напишіть мені 18:11, 6 вересня 2023 (UTC)Відповісти
Так, нехай буде Васлуй.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 18:18, 6 вересня 2023 (UTC)Відповісти