Обговорення:Заклик генерала Шарля де Голля «До всіх французів!» (18 червня 1940)
Назва
[ред. код]@Ejensyd: Перепрошую, а для чого ви аж настільки ускладнили назву? Ви додали три уточнення там, де одного було б достатньо для однозначної ідентифікації: генерала Шарля де Голля (ще й тут аж два рівні: зазвичай його називають або генералом де Голлем, або Шарлем де Голлем), «До всіх французів!» та 18 червня 1940 року. Ця промова найбільш відома просто як Промова 18 червня, і під цією назвою вона достатньо впізнавана. Альтернативними назвами могли б бути До всіх французів! або Заклик генерала де Голля 1940, і цих уточнень було б достатньо для ідентифікації (але вони були б менш упізнавані). Зараз же в неї назва, як у чогось вкрай маловідомого, яке треба довго пояснювати, щоб часом не переплутали з чимось вагомішим... Тому пропоную повернути попередню назву Промова 18 червня як достатньо точну й впізнавану — NickK (обг.) 23:06, 21 вересня 2020 (UTC)
- @NickK: Згоден, що можна скоротити на кшалт фр. Appel du 18 Juin, але ж - Заклик, а ніяк не Промова.--Ejensyd (обговорення) 11:51, 22 вересня 2020 (UTC)
- @Ejensyd: Може бути й Заклик 18 червня, з джерел один мутний сайт, Ї та збірка. Можна знайти джерела на Звернення 18 червня: посередній сайт та книга Сержа Лифара — NickK (обг.) 12:46, 22 вересня 2020 (UTC)
@Ejensyd: Повертаюсь до цього питання, бо встановив, що ваша назва на додачу ще й неправильна. Заклик 18 червня 1940 не називався «До всіх французів!», цей заголовок був доданий пізніше, в серпні, при друку афіш. Сама промова не мала назви, тож називати її «До всіх французів!» неправильно. Чи можете ви визначитися, будь ласка, яка альтернативна назва, на вашу думку, найкраща? Варіант Заклик 18 червня мене влаштовує — NickK (обг.) 22:08, 23 серпня 2021 (UTC)