Обговорення:Чизкейк

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вживання "сирник" замість "чизкейк"[ред. код]

Користувач Gromyk скрізь виправив "чизкейк" на "сирник", мотивуючи це тим, що "використано українське слово "сирник" замість чизкейку, бо між ними не існує різниці". (Бачу зараз, що це не перше виправлення). Не погоджуюсь і пропоную залишити чизкейк. Я сам за українські терміни - там, де це доречно. Але. Український сирник - обов'язково печений або смажений, за класичним рецептом готується з домашнього сиру плюс родзинки та цитрини. Американський Чизкейк відрізняється від сирника за багатьма ознаками: там використовуються і різні види сирів (маскарпоне, рікотта, etc.), і буває він (здебільшого навіть) холодного приготування - тобто не нагадує запіканку, як наш сирник, а ближчий до суфле і за рецептурою і за консистенцією. Це абсолютно різні речи - і за смаком, і за рецептом. Amakuha Nickispeaki - ви правили сю статтю до цього. --UALiberty (обговорення) 01:13, 23 березня 2021 (UTC)[відповісти]

Добрий день! Дякую! Погоджуюся із всім. Відкинув зміни. --Nickispeaki (обговорення) 12:20, 23 березня 2021 (UTC)[відповісти]

То сирник чи чизкейк?[ред. код]

Тоді прошу пояснити чому у всіх інших версіях Вікіпедії написано sernik(pl), Käsekuchen(de), навіть в тій самій білоруській є "Сырны пірог". Як це називається, якщо не необдумане використання запозичень чи це якась меншовартість? В українській мові є питоме слово сирник, яке використовується в багатьох регіонів і не є нічим іншим, як не тим самим чизкейком. Якщо подивитися на польську Вікіпедію, то вони використовують слово sernik і для страв інших країн (до прикладу Японія). https://www.goroh.pp.ua/Тлумачення/Сирник Масу [сиру] викладають на розкачане на листі тісто, розрівнюють, змащують білком, а зверху накладають сітку з тонких шнурків, зроблених з цього ж тіста. Така сітка дуже прикрашає сирник. (з наук.-попул. літ.) Далі, на рахунок холодного сирника. У польській мові він так і називається - холодним сирником. Це не змінює суті, що це є торт, що в основі свого складу містить сир, і в такої страви може існувати різноманітність. --

Друже (Ви не представилися), завжди будуть різні думки щодо іншомовних/запозичених слів. Лишати їх, шукати український відповідник, калькувати, створювати нове слово. Але і "вподобайка" замість "лайк", "самчик" замість "селфі" - комусь заходить, а комусь ріже око.
Але в цьому конкретному випадку...
Чому б це раптом "необдумане використання запозичень" чи "меншовартість", як Ви пишете.
Є, наприклад, в українській Вікі стаття про лімончело. Солодкий, італійський, лимонний, зі своєю рецептурою, зі своєю визначеною міцністю.
Чи треба перейменувати статтю на "Лимонна настоянка"? Чи написати в статті "Лімончело"/Лимонна настоянка - бо це "те саме"?
Формально і там і там лимон і спирт.
На практиці "Лімончело" із настоянкою мають різну рецептуру. "Лімончело" запатентований бренд. А настоянка - теж гарна, може комусь і
краща, але вона не "Лімончело", згодні? І відповідно до контексту використовуємо і те, і те. Жодної "меншовартості" )
Чи буде стаття про тости - і почнемо виправляти на потапці. Це ж "те саме".
А те, що рецепти різні - бо для потапців хліб має бути житнім, потрібне сало...
Як на мене - схожа ситуація тут.
Рецептура сирника та американського чизкейка та сама - чи різна? Обговорювали, різна.
Складові? Різні.
Спосіб приготування? Різний. Український класичний сирник запечений/засмажений - американський чизкейк здебільшого холодний і готується
геть по іншому.
А Ваші приклади з інших мов... У тих же німців рецептура виготовлення традиційного Käsekuchen куди ближча до чизкейку. Якщо у поляків є
холодний сирник - то їм, ймовірно, і ближче це слово щодо американської страви. Але у нас своя мова. І своя усталена кухня, яка має свій
давній рецепт сирнику. Він збігається із рецептом чизкейку? Ні? Тоді це не "те саме", тоді автоматична заміна українським словом не
спрацьовує, треба на контекст дивитися. Сирник (коли про нього мова, або про нього стаття) зватимемо сирником, чизкейк (коли про нього мова, а у статті прямо сказано - що вона про "страву європейської та американської кухні") відповідно чизкейком. --UALiberty (обговорення) 22:13, 23 березня 2021 (UTC)[відповісти]