Обговорення Вікіпедії:Перейменування статей/В'ятка → Вятка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Рожченко Зоя Володимирівна[ред. код]

Рожченко Зоя Володимирівна (21 листопада 1962(19621121), Київ) — асистент кафедри загального мовознавства та класичної філології, Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, автор 30 наукових праць.

  • 1985 закінчила КДУ, заочну аспірантуру
  • з 1993 працює в КНУ
Джерела

Національна Рада з географічних назв[ред. код]

Нормативні документи[ред. код]

Унормування географічних назв
Інструкція з передачі українською мовою російських географічних назв і термінів. zip (load)

Закон України «Про географічні назви» від 31 травня 2005 року регулює нормативно-правову діяльність, пов’язану з географічними назвами, а саме: встановлення назв географічних об'єктів, їх унормування, облік, реєстрацію, використання та збереження.

На картах використовують унормовані географічні назви як власні, українські, так і географічні назви інших народів українською мовою. Унормовані географічні назви України – це встановлення єдиної форми написання географічних назв згідно з нормами і правилами українського правопису. Унормовані назви за межами України – це географічні назви зарубіжних країн, передані за Інструкціями та Кодексами усталеної практики з передачі географічних назв зарубіжних країн з відповідних мов із врахуванням рекомендацій Групи експертів ООН з географічних назв (максимального збереження фонетичного оригінального звучання назви).

Інструкції та кодекси усталеної практики з передачі географічних назв зарубіжних країн засобами української мови

ДНВП „Картографія” розробило 28 інструкцій, що затверджені Державною службою геодезії, картографії та кадастру. Це інструкції: з англійської, німецької, іспанської, італійської, французької мов; інструкції з передачі географічних назв Польщі, Чехії, Словаччини, Румунії та Молдови, Литви, Швеції, Угорщини, Білорусі, Російської Федерації, країн колишньої Югославії, Болгарії, Фінляндії, Норвеґії, Данії, Туреччини, Портуґалії, Греції, а також 6 кодексів усталеної практики з Правил передачі українською мовою географічних назв і термінів Естонії, Бельґії, Нідерландів, Албанії, Словенії, Македонії.

Інструкція з передачі українською мовою російських географічних назв і термінів
html (read)
doc (load)
doc.zip (load)

ІНСТРУКЦІЯ з передачі українською мовою російських географічних назв і термінів. Вид. 1 - К.: Міністерство екології та природних ресурсів України, 2001. - 15 с.

Інструкція є нормативним документом, що видається з метою упорядкування передачі українською мовою російських географічних назв і термінів у різних наукових, навчальних, довідкових, інформативних і картографічних виданнях тощо.

Інструкція призначена для використання в установах, організаціях та підприємствах, діяльність яких пов’язана із застосуванням географічних назв.

Інструкція розроблена Державним науково-виробничим підприємством “Картографія”.

Уклала З. В. Рожченко. Редактор В. З. Пономаренко.

Інструкція схвалена і рекомендована до видання Національною радою з географічних назв.

Вводиться в дію з 01.01.2002 р.

Помилки в джерелах[ред. код]

page 2: Сірія / Сирія, page 2, 1217: Ніґерія / Нігерія або Ніґерія, page 227 Бразілія / Бразилія

Вікіпедія[ред. код]