Обговорення користувача:Білецький В.С./Дивно (25.02.2008—25.02.2008)
Найсвіжіший коментар: Tigga у темі «Дивно» 16 років тому
- Повний архів: Обговорення користувача:Білецький В.С./АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення користувача:Білецький В.С.
Дивно
[ред. код]Хіба «Чикагська товарна біржа» неправильно? --ΑΜακυχα Θ 14:46, 25 лютого 2008 (UTC)
- А що ж тут дивного? Так говорять мовники. Навіть у Гуглі подивіться - частота Чиказький - за 700. Чикагський - 300. Білецький В. С.
- Щоб не було сумнівів дивіться Український Правопис 2007:
«§ 113. Правопис прикметникових форм від географічних назв
Суфікси -ИНСЬК(ИЙ), -ІНСЬК(ИЙ)
...
При творенні прикметників за допомогою суфікса -ськ(ий) від географічних назв і назв народів, основа яких закінчується на приголосний, відбуваються такі фонетичні зміни:
1. а) Г, ж, з (дз) + -ськ(ий) — -зьк(ий) [-дзьк(ий)]: Буг — бузький, Ветлуга — ветлузький, Виборг – виборзький, Волга — волзький, Гаага — гаазький, Гамбург — гамбурзький, Калуга — калузький, Ладога — ладозький, Люксембург — люксембурзький, Лейпциг — лейпцизький, Онега – онезький, Острог — острозький, Прага — празький, Рига — ризький, Страсбург — страсбурзький; Воронеж — воронезький (пор. назву українського селища – Вороніж – воронізький), Запоріжжя — запорізький, Париж — паризький; Абхазія — абхазький, Кавказ — кавказький, Лодзь – лодзький, Сиракузи — сиракузький, француз — французький.»
--Tigga 18:58, 25 лютого 2008 (UTC)- Спрощення у групах приголосних--Albedo 18:59, 25 лютого 2008 (UTC)
- Щоб не було сумнівів дивіться Український Правопис 2007: